期刊文献+

浅谈笔译教学模式创新与翻译人才培养

下载PDF
导出
摘要 对于当下课堂的笔译教学,我们不能再生硬地要求学生词对词句对句的翻译,这样会让学生感到枯燥乏味,对笔译失去兴趣,对笔译的未来发展发展方向感到迷茫,硬性的规定也许出发点是好的,但是过多的训练会让学生忘记学习笔译的初衷,曾经也有人提出过我们可以体验建构融通式教学,利用手段多样化,课程特色化去激发学生的翻译潜能,但笔译人员,除了在翻译过程中要明白"信,达,雅",更重要的是如何真正做到这三点,对于不同文体的翻译,我们可以总结出来一套具体的可行的措施或者方案。
作者 明佳玉
机构地区 牡丹江师范学院
出处 《智能城市》 2017年第6期133-133,共1页 Intelligent City
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部