期刊文献+

稀见拟话本小说清季蒙译本蒙古文《十二楼》 被引量:6

原文传递
导出
摘要 本文首次将蒙古国所藏蒙古文《十二楼》与该小说之汉文原著进行了对勘研究。经逐字比勘认为:蒙古文《十二楼》有可能译于清末喀尔喀蒙古地区,它所依底本系顺治原刻本或顺治原刻本的一种翻刻本。无名氏蒙古族译者,不仅在文章结构上对原著作了一些有趣的调整,文字内容上也进行了许多值得推敲的删削。蒙古文《十二楼》不仅补充了李渔及其作品的文学史价值,对蒙古族翻译文学史、蒙汉文学交流史的研究也具有不容忽视的学术价值。
作者 聚宝 萨茹拉
出处 《明清小说研究》 CSSCI 北大核心 2017年第3期143-164,共22页 Journal of Ming-Qing Fiction Studies
基金 国家社会科学基金一般项目"蒙古国所藏明清小说蒙译本整理与研究"(项目编号:14BZW165)阶段性成果
  • 相关文献

参考文献1

共引文献41

同被引文献30

引证文献6

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部