期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
中央文献翻译与国际话语体系建设
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中央文献翻译为外文意在向世界展示中国,外文译本与中文版同步发布能够抢占舆论制高点和话语主导权。随着"一带一路"战略的实施,中国站到了世界舞台中央,建立国际话语体系势在必行。中央文献翻译是建立国际话语权的基础,要采取有效策略做好党政文献翻译并及时对外发布,以让世界了解真实的中国,树立中国的大国地位。
作者
代红
机构地区
四川外国语大学重庆南方翻译学院
出处
《传播与版权》
2017年第6期173-175,共3页
关键词
中央文献
国际话语体系
翻译
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
2
参考文献
4
共引文献
37
同被引文献
28
引证文献
3
二级引证文献
4
参考文献
4
1
郭业洲.
高度重视中央文献翻译工作,构建融通中外的政治话语体系[J]
.马克思主义与现实,2014,66(4):5-6.
被引量:9
2
贾毓玲.
对中央文献翻译的几点思考[J]
.中国翻译,2011,32(1):78-81.
被引量:26
3
宋虹,孙宁,于蔷.
发挥重要政治概念翻译在我国对外话语体系建设中的基础性作用——第二届“中央文献翻译与研究论坛”会议综述[J]
.国外理论动态,2016(11):140-143.
被引量:4
4
李智.
论全球化传播语境下的国家形象建构[J]
.阴山学刊,2009,22(1):29-34.
被引量:4
二级参考文献
2
1
Joseph S.Nye,and WilliamOwens.America’s Infor-mation Edge[].Foreign Affairs.1996
2
Robert O.Keohane,and Joseph S.Nye,Jr.Power and Interdependence in the Information Age[].Foreign Affairs.1998
共引文献
37
1
张雪莲.
交际翻译理论视角下2024年《政府工作报告》英译策略研究[J]
.现代英语,2024(1):114-116.
2
冯正斌,苏攀.
政治文献态度传译研究——以“人类命运共同体”专题为考察中心[J]
.亚太跨学科翻译研究,2021(1):181-194.
3
李志远.
社会变迁中的中央文献翻译——对国家领导人文艺座谈会讲话英译的话语分析[J]
.话语研究论丛,2023(1):45-62.
4
李志远.
中央文献重要政治概念外译的话语研究——以“命运共同体”系列概念为例[J]
.话语研究论丛,2022(2):117-136.
被引量:2
5
戎彦.
从“中国制造”到中国人——中国国家形象广告的广告学解读[J]
.东南传播,2011(7):117-119.
被引量:1
6
赵文晶.
浅析翻译中不同文体的翻译标准[J]
.现代企业教育,2013(6):181-181.
7
于鸿雁.
海外文化传播与国家形象建构[J]
.新闻研究导刊,2014,5(15):144-144.
被引量:1
8
范勇,俞星月.
英语国家受众对中国当代政治宣传语官方英译文接受效果的实证研究[J]
.山东外语教学,2015,36(3):92-99.
被引量:7
9
吕红周.
从翻译符号学看中央文献术语俄译的策略[J]
.天津外国语大学学报,2015,22(5):14-22.
被引量:2
10
陈伟.
习近平重要论述的诗学特征及其翻译:软实力视角[J]
.当代外语研究,2015(11):59-65.
被引量:3
同被引文献
28
1
张法连,赵永平.
新时代背景下法律翻译人才培养问题探究[J]
.译苑新谭,2019(2):10-14.
被引量:5
2
陈金钊.
法治命题的定“性”研究——建构中国社会主义法治话语体系的基础研究之一[J]
.南京社会科学,2018,0(5):1-10.
被引量:8
3
王小萍.
政治文献英译的疑难及其解决办法[J]
.山东外语教学,2006,27(5):109-112.
被引量:35
4
陈小慰.
外宣翻译:从“新修辞”理论角度的思考[J]
.东方翻译,2011(5):8-13.
被引量:14
5
胡庚申.
生态翻译学:生态理性特征及其对翻译研究的启示[J]
.中国外语,2011,8(6):96-99.
被引量:193
6
任东升,李江华.
国家翻译实践的功利性特征——以《党的组织和党的出版物》重译历程为例[J]
.东方翻译,2014(1):15-22.
被引量:21
7
胡庚申.
对生态翻译学几个问题“商榷”的回应与建议[J]
.中国翻译,2014,35(6):86-89.
被引量:59
8
任东升,高玉霞.
翻译制度化与制度化翻译[J]
.中国翻译,2015,36(1):18-23.
被引量:62
9
屈文生.
十八届四中全会《决定》若干政法新词英译研究[J]
.中国翻译,2015,36(2):96-100.
被引量:3
10
丁骋,杨雪芳.
互联网传播环境下再论“把关人”理论的变迁[J]
.新闻知识,2015,0(6):14-16.
被引量:13
引证文献
3
1
刘春玲.
生态翻译学视阈下政治文献翻译研究——以《十九大报告》英译为例[J]
.科技资讯,2020,18(17):192-194.
被引量:1
2
胡波.
国家翻译实践视域下国家机构法治话语译出的制度建设[J]
.浙江理工大学学报(社会科学版),2022,48(3):287-292.
被引量:3
3
代红,李玲.
做好英语新闻对外传播的把关工作[J]
.新闻战线,2018(11X):170-171.
二级引证文献
4
1
骆怡然,董晓波.
中国特色法治话语英译的译者主体意识研究[J]
.译苑新谭,2022,3(2):24-31.
2
任东升,高玉霞.
国家翻译学的建构理据[J]
.外国语,2023,46(1):77-85.
被引量:17
3
张法连,孙贝.
法律翻译:过去、现在和未来[J]
.北京第二外国语学院学报,2023,45(5):17-32.
被引量:1
4
贾欣然.
生态翻译学视角下政治文本翻译——以“一带一路”论坛主旨演讲为例[J]
.英语广场(学术研究),2024(30):23-26.
1
《中国关键词:“一带一路”篇》汉英表述摘译[J]
.中国翻译,2017,38(4):126-127.
被引量:1
2
“欢乐暑假随手拍”活动[J]
.英语学习,2014,0(6X):69-69.
3
周柳琴,马利梦.
译语话语权:武术术语英译现状及其传播策略[J]
.广西民族师范学院学报,2016,33(4):77-79.
被引量:1
4
李光羽.
“孑孓”不是“孑遗”[J]
.咬文嚼字,2009(3):20-20.
5
石蕊.
《2016年政府工作报告解读》英译中表达型文本功能的实现[J]
.天津外国语大学学报,2017,24(3):13-18.
被引量:1
6
汪榕.
Trados 5把项目管理带入多语交互时代——塔多思新一代多语翻译软件即将在国内上市[J]
.中国科技翻译,2001,14(2):46-46.
被引量:1
7
刘云菲.
没有夕阳的产业 只有夕阳的思维[J]
.当代经理人,2008(3):12-12.
8
牛汝极.
建构中国民族语言研究的国际话语秩序——从语言哲学到语言秩序[J]
.高等学校文科学术文摘,2016,35(3):201-201.
9
赖玉英.
“普世价值”还是“共同价值”:论价值宣传的策略性建构[J]
.遵义师范学院学报,2017,19(3):71-74.
被引量:1
10
王超群.
民俗文化旅游资料英译存在的问题及其对策——以亳州花戏楼旅游资料为例[J]
.铜陵职业技术学院学报,2017,16(2):51-53.
传播与版权
2017年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部