摘要
一、“译文学”关于译文生成的概念
(一)“译”与“翻”
“译文学”需要对“翻译”这个概念加以再认识。在这个问题上,就需要打破西方翻译学“翻译”定义的束缚禁锢。拉丁语的“translatus”及来自拉丁语的英语“translate”一词,原义都是“摆渡”、“运载”的意思,指的是从此处到彼处的平行的运动和输送,这是对于在西语系统内进行语言转换的状态过程的描述与概括。
出处
《高等学校文科学术文摘》
2016年第1期86-88,共3页
China University Academic Abstracts