期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
功能翻译理论视域下的《说园》
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文以陈从周先生的著作《说园》的译本为例,从德国功能翻译理论的角度,旨在探索《说园》这一具有深厚文化底蕴的著作如何翻译才是上乘佳选的问题。笔者认为,功能翻译理论坚持翻译是一项跨语言、跨文化的活动,以翻译目的为总则,把原文作者、译者和译文读者都纳入了研究范畴,从而为《说因》翻译批评提供一个全方位、多角度的审视空间和视野。
作者
肖芳
机构地区
苏州大学
出处
《课程教育研究(学法教法研究)》
2017年第25期49-49,76,共2页
关键词
《说园》德国功能翻译理论
翻译目的
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
61
参考文献
7
共引文献
448
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
7
1
陈大亮.
针对翻译目的论的一种批判性反思——兼论文学翻译主体性的困境[J]
.西安外国语大学学报,2007,15(3):49-52.
被引量:25
2
陈玉龙,王晓燕.
功能主义翻译目的论在中国的研究现状综述[J]
.中国电力教育(下),2010(8):225-227.
被引量:18
3
贾文波.
功能翻译理论对应用翻译的启示[J]
.上海翻译,2007(2):9-14.
被引量:142
4
李慧君.
再读弗米尔“目的论”中文学翻译的开放性阐释[J]
.湖南科技大学学报(社会科学版),2012,15(6):153-156.
被引量:4
5
文军,高晓鹰.
功能翻译理论在文学翻译批评中的应用[J]
.外语与外语教学,2003(11):48-52.
被引量:44
6
吴文安.
功能翻译理论与文学翻译[J]
.广州大学学报(社会科学版),2003,2(6):46-50.
被引量:33
7
张美芳.
功能加忠诚——介评克里丝汀·诺德的功能翻译理论[J]
.外国语,2005,28(1):60-65.
被引量:210
二级参考文献
61
1
田玲.
从目的论的角度解析鲁迅的翻译策略[J]
.山花(下半月),2009(9):117-118.
被引量:1
2
仲伟合,钟钰.
德国的功能派翻译理论[J]
.中国翻译,1999(3):48-50.
被引量:701
3
贾文波.
文本类型的翻译策略导向——“异化”“归化”讨论后的思考[J]
.上海科技翻译,2004(3):6-11.
被引量:45
4
潘文国.
当代西方的翻译学研究——兼谈“翻译学”的学科性问题[J]
.中国翻译,2002,23(1):31-34.
被引量:138
5
陈小慰.
翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考[J]
.中国翻译,2000(4):9-12.
被引量:399
6
范勇.
目的论观照下的翻译失误——一些大学网站英文版例析[J]
.解放军外国语学院学报,2005,28(1):70-72.
被引量:101
7
张美芳.
功能加忠诚——介评克里丝汀·诺德的功能翻译理论[J]
.外国语,2005,28(1):60-65.
被引量:210
8
司显柱.
从功能语言学的语言功能观论翻译实质、翻译策略与翻译标准——兼与朱志瑜博士商榷[J]
.中国翻译,2005,26(3):61-65.
被引量:46
9
骆贤凤.
从目的论看中国近代外国文学翻译中的民族文化心理[J]
.民族文学研究,2006,24(1):125-129.
被引量:7
10
王振平,任东升.
目的与方法——对《尤利西斯》两个中译本的再思考[J]
.外语研究,2006,23(1):52-56.
被引量:8
共引文献
448
1
王鑫阳,宋影.
功能目的论视角下《傲慢与偏见》汉译翻译策略研究[J]
.作家天地,2020(18):14-15.
2
朱华.
菲迪克(FEDIC)及其翻译在项目中的运用[J]
.译苑新谭,2020,1(1):1-12.
3
余荃.
浅析Monika Motsch《围城》德文译本中文化负载词的翻译策略——以方鸿渐和方遯翁的信件来往为例[J]
.语言与文化研究,2021(1):117-124.
被引量:1
4
夏迎庆.
功能翻译理论视阈下的中医文化翻译文献综述[J]
.校园英语,2020(35):251-253.
被引量:1
5
王达威,丁赞华.
功能翻译理论视角下的翻译策略与技巧——以《托媒》译文为例[J]
.现代英语,2020(16):59-62.
被引量:1
6
季帆,曹钦琦.
目的论视角下宁波本土企业简介翻译中的改译研究[J]
.汉字文化,2022(S01):275-276.
7
朴艺丹.
动态等效理论下的《阿Q正传》误译问题研究[J]
.中国朝鲜语文,2020(1):69-78.
8
张卓喜.
功能派翻译理论对文学翻译批评的指导作用[J]
.青年文学家,2019,0(20):102-103.
9
高微微.
论商标汉译中的文化介入[J]
.成都纺织高等专科学校学报,2007,24(2):66-68.
被引量:1
10
焦月奎.
德国功能翻译理论指导下的翻译教学模式[J]
.科技资讯,2008,6(16).
1
陈从周.
小巷人家[J]
.阅读与鉴赏(上旬),2005(1):4-5.
2
王星.
基于功能目的论视角下的翻译批评——以《哈利·波特》系列两个中译本的对比分析为例[J]
.校园英语,2017,0(22):240-241.
3
龙洁.
苗族学生普通话习得偏误分析及教学策略研究[J]
.西部素质教育,2017,3(12):256-257.
4
杨东.
原型范畴理论视域下文化语义缺省现象研究——以英汉词汇为例[J]
.北方论丛,2017(4):86-88.
被引量:1
5
周玥.
动态系统中的变化率:第二语言发展中的时段[J]
.现代交际,2017(13):66-68.
6
邓江雪.
英译汉中的常见错误分析[J]
.英语广场(学术研究),2017(8):37-38.
7
鲁翌.
跨文化视阈下英语语言环境建设[J]
.英语广场(学术研究),2017(8):33-35.
课程教育研究(学法教法研究)
2017年 第25期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部