期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
译者自由的历史发展
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着翻译主体研究的深入,译者越来越受到关注。本文通过对中国翻译史的简单回顾,粗略探讨译者在不同历史时期所享有的自由操纵空间。译者的自由是一个相对的概念,在不同的时期因受到不同的束缚而有不同的体现,其实质是制约下的一种变通与创造。
作者
沈凝芬
机构地区
广东培正学院英语教育中心
出处
《黑龙江史志》
2008年第5X期52-53,共2页
Historical Records of Heilongjiang
关键词
译者自由
翻译史
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
7
参考文献
2
共引文献
282
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
胡庚申.
从“译者主体”到“译者中心”[J]
.中国翻译,2004,25(3):10-16.
被引量:245
2
孙致礼.
译者的克己意识与创造意识[J]
.上海科技翻译,2000(1):1-5.
被引量:39
二级参考文献
7
1
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:780
2
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1454
3
孙会军,赵小江.
翻译过程中原作者—译者—译文读者的三元关系[J]
.中国翻译,1998(2):34-36.
被引量:20
4
柯飞.
译史研究,以人为本——谈皮姆《翻译史研究方法》[J]
.中国翻译,2002,23(3):31-32.
被引量:37
5
谭载喜.
语篇与翻译:论三大关系[J]
.外语与外语教学,2002(7):3-10.
被引量:74
6
杨自俭.
我国译学建设的形势与任务[J]
.中国翻译,2002,23(1):4-10.
被引量:92
7
吕俊.
结构·解构·建构——我国翻译研究的回顾与展望[J]
.中国翻译,2001,23(6):8-11.
被引量:98
共引文献
282
1
高宁,田传茂,单存超.
伟利《国殇》重译的生态翻译学解读[J]
.译苑新谭,2021,2(2):124-131.
2
李小歌.
《民国日报·觉悟》的诗歌翻译[J]
.现代中国文化与文学,2022(1):285-299.
3
鲁雅萍.
接受美学视角下译者主体性在斯奈德寒山诗译本中的体现[J]
.现代英语,2020(22):61-63.
4
席红英.
生态翻译视域下《葬花吟》的蒙译研究——以《新译红楼梦》为例[J]
.民族翻译,2021(2):27-35.
5
弓玉.
生态翻译理论视阈下的“译者中心论”——基于《如梦令·昨夜雨疏风骤》三个英译本[J]
.汉字文化,2020(6):123-124.
6
赵慧慧.
文学翻译研究可视化分析[J]
.海外英语,2020(3):143-146.
7
郭丽,张慧琴.
从英汉语言的对比谈译者主体性[J]
.科技信息,2009(1):417-418.
被引量:2
8
翟红梅,张德让.
翻译适应选择论与林语堂英译《浮生六记》[J]
.外语学刊,2009(2):112-114.
被引量:30
9
张宁.
从译者的“创造性叛逆”看译者的主体性[J]
.牡丹江教育学院学报,2007(6):53-54.
10
黄力薇.
浅析“译者中心”的翻译观[J]
.南昌教育学院学报,2012,27(2):147-148.
1
林曼筠.
从原文到译文——看译者自由的几个角度[J]
.科技信息,2006(12S):179-180.
2
朱瑞君,韩江洪.
试论翻译的自由性[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2007,21(3):164-168.
被引量:1
3
沈蓉蓉.
论英文电影字幕翻译中译者的底线与极限[J]
.时代文学(下半月),2015,0(7):134-135.
被引量:2
4
彭勇穗.
语像翻译策略及跨文化跨媒介操纵——跨文化语像翻译初探[J]
.解放军外国语学院学报,2013,36(4):84-88.
被引量:4
5
郭卉.
翻译主体和主体性[J]
.浙江万里学院学报,2008,21(1):100-103.
被引量:1
6
高秀英.
论译者的主体性[J]
.湖北广播电视大学学报,2008,28(8):120-120.
7
雷芳.
论翻译过程中译者主体性的介入[J]
.山西财经大学学报,2012,34(S2):100-100.
被引量:5
8
李莹.
论译者主体的内在结构[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2006,27(11):206-208.
被引量:2
9
夏贵清.
译者主体性的内涵及其表现[J]
.贵州工业大学学报(社会科学版),2004,6(4):89-92.
被引量:35
10
李岩.
透过英文电影片名的汉译看翻译的主体研究[J]
.才智,2009,0(25):165-165.
黑龙江史志
2008年 第5X期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部