期刊文献+

从《论读书》的原文与译文对照看英汉之别

下载PDF
导出
摘要 英语与汉语的区别甚多,认识到英汉两大语言的不同之处可以从很多方面指导学习英语以及双向的翻译。本文从王佐良所译的《论读书》与原作的对比分析英汉两大语言之间的差异(主要是形合与意合,主动与被动的对比),以期结论能帮助提升对英语的了解,提升翻译的水平。
作者 曹玲远
机构地区 四川外语学院
出处 《黑龙江史志》 2008年第9X期95-95,共1页 Historical Records of Heilongjiang
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部