期刊文献+

汉语言歇后语英译方法初探 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 歇后语是汉语语言中的一枝瑰宝。由于其生动形象、幽默风趣,受到大众的欢迎。然而,歇后语是劳动人民在生活生产中提炼出来的,有很强的地方特色,因此,在文学作品的翻译中,我们发现有许多歇后语翻译得不尽人意,翻译出来的东西,读者很难理解其真正意义。
作者 吴欣
出处 《黑龙江史志》 2008年第9X期96-96,共1页 Historical Records of Heilongjiang
  • 相关文献

同被引文献7

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部