摘要
由于语言、文化等诸多因素的影响,翻译过后的儿童读物普遍存在着儿童可读性遗失的问题。本文基于英文原文本及其汉译本的对比研究、不同汉译本的对比研究,通过大量具体语言实例的分析,探讨了英文儿童读物汉译过程中儿童可读性在语音、语汇、短语、句子、修辞等各个层面的遗失问题。
出处
《滁州职业技术学院学报》
2017年第2期44-48,共5页
Journal of Chuzhou Polytechnic
基金
湖北省教育厅科学技术研究计划指导性项目“英文儿童读物汉译中儿童可读性的遗失和补偿”,(项目编号:B2015459)