摘要
李安是一位擅长将文学作品改编为一流电影的奇才,除了"家庭三部曲"外,李安电影的脚本基本上都来自于小说。李安在将文本影像化的过程中能够游刃有余,最终实现跨文化、跨艺术形式的和谐,以及艺术与市场上的双重成功,并达成读者与观众间最大限度的共识。这是与李安遴选故事范本以及改编故事的特殊策略分不开的。文章从群像式叙事的保留、互文式内核的再现、新加情节与技术试验三方面,分析《比利·林恩的中场战事》的改编策略。
出处
《电影文学》
北大核心
2017年第15期108-110,共3页
Movie Literature