期刊文献+

日语教学中翻译课的现状与对策——构建培养实用型翻译人才的课程体系

The Current Situation of Japanese Translation Course and Translation Strategies——To Construct a Curriculum to Cultivate Practical Translation Talents
原文传递
导出
摘要 目前,中日两国在经济、文化、教育以及其它领域内的交流与合作日益密切和频繁,社会对既具有扎实的语言知识,同时又具有较强的语用能力的实用型翻译人才的需求呈日益扩大的趋势。而在我国高校日语专业本科的教学体系中,翻译课的教学尚属较为薄弱的环节,教学内容和教学方式、手段等的改革无疑面临着新的任务和挑战。本文通过对目前日语翻译课教学中所存在问题的分析与反思,试图探求日语翻译课教学改革的途径,并期待着较为科学地构建培养实用型翻译人才的课程体系。 The communication and cooperation between China and Japan in economy, culture, education and other field have become more and more frequent.There becomes a trend that more and more practical translation talents are needed who have sound language foundation, and pragmatic competence.But translation course is still a weak link in the cirriculum system for college Japanese-major students.The teaching content, teaching methods and teaching strategies should be improved and reformed.By the analysis and reflection of the problems in corrent Japanese Translation course, the paper attempts to explore the teaching reformation, seeking for a new Japanese translation curriculum system for cultivating practical tanslation talents.
作者 彭明新
出处 《吉林华桥外国语学院学报》 2009年第1期86-91,共6页 Journal of Jilin Huaqiao University of Foreign Languages
基金 吉林省教育厅高等教育教学重点研究课题"语言 功能 文化三位一体实践教学法"的阶段性成果之一
关键词 翻译教学 现状与反思 课程体系构建 实用型人才 translation teaching current situation and reflection curriculum construction practical tal-ent
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部