摘要
我国网络文学在短短十几年间,从最初萌生到原创速增,再到走出国门、走遍东亚、走进欧美,其海外输出已走在世界前列。然而,网络文学对外传播在蓬勃发展的同时,更需要思考如何厘清现实、把握趋势、走向成熟。面对我国网络文学的境外民间自发翻译活跃的现状,亟须建立网络文学译介推广机制,持续输出优质内容。针对我国网络文学呈现类型化主流化趋势,亟须构建网络文艺批评机制,探索与中国文化价值内涵的融合路径。
The exporting of Chinese network literature has made important progress in these years, such as the rapid promotion of original literary works, and the expansion from East Asia to Europe and America areas. Meanwhile, it is necessary for us to take close attention to the present situation and the development tendency of the exportiong of Chinese culture works. Faced with the overseas spontaneous translation and the development tendency of Chinese culture works, we need to set up the translation, promotion mechanism and literary criticism.
作者
董子铭
刘肖
DONG Zi-ming LIU Xiao(College of Movie and Media, Sichuan Normal University, Chengdu 610068, China School of Marxism, Sichuan University, Chengdu 610207, China)
出处
《编辑之友》
CSSCI
北大核心
2017年第8期17-20,共4页
Editorial Friend
基金
2017年国家社科基金年度项目"‘人类命运共同体’思想对外传播的时
度
效研究"
国家社科基金西部项目"康巴藏区意识形态安全隐患与宣传思想工作规律研究"
四川大学中央高校基本科研业务费研究专项项目--杰出青年基金项目(SKQX201206)
关键词
网络文学
对外传播
译介推广
文艺批评
Internet literature
external spreading
translation and promotion mechanism
literary criticism