期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅议中国红色旅游景点的英文翻译目的与改善——以井冈山老区为例
被引量:
9
下载PDF
职称材料
导出
摘要
该文通过笔者对井冈山革命老区的参观并结合一些不当的翻译实例,运用翻译目的论的部分原理,从红色旅游翻译的目的探索其相应的改善。
作者
王瑞辑
机构地区
中国地质大学(武汉)外国语学院英语系
出处
《海外英语》
2010年第1X期96-96,98,共2页
Overseas English
关键词
红色旅游
景点介绍
翻译目的
改善
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
28
引证文献
9
二级引证文献
18
同被引文献
28
1
段连城.
呼吁:请译界同仁都来关心对外宣传[J]
.中国翻译,1990(5):2-10.
被引量:108
2
贾文波.
原作意图与翻译策略[J]
.中国翻译,2002,23(4):30-33.
被引量:122
3
Nord,Christiane.Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained. . 2001
4
Munday,Jeremy. Introducing Translation Studies :Theo- ries and Applications [M].London and New York:Rout- ledge, 2001.
5
Munday,Jeremy.Introducing Translation Studies:Theories and Applications[M].London and New York:Routledge,2001:194.
6
肖群.
从翻译目的论看红色旅游景介的英译策略[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2009(5):149-150.
被引量:30
7
吴翠.
试分析江西红色旅游英语翻译现状及其对策[J]
.科教文汇,2009(27):268-269.
被引量:14
8
束慧娟.
生态翻译学视角下的公示语翻译——以上海世博会主题标语为例[J]
.上海翻译,2010(2):39-42.
被引量:143
9
王瑞辑.
从翻译目的论看中国红色旅游文本的跨文化翻译策略——以井冈山革命老区为例[J]
.校园英语(教研版),2010(9):44-46.
被引量:8
10
武小莉.
生态翻译学视角下的亚运会主题标语翻译--以2010年广州亚运会为例[J]
.武汉体育学院学报,2011,45(4):10-13.
被引量:8
引证文献
9
1
夏琳.
从翻译目的论探析红色旅游英译景介的现状和改善——以湖北省红安革命老区为例[J]
.赤峰学院学报(科学教育版),2011(9):98-100.
被引量:10
2
胡雁群.
从生态翻译学看湖南红色旅游景点公示语翻译[J]
.科技信息,2013(2):67-68.
被引量:7
3
汤艳,边立红.
红色旅游文本翻译现状研究——以益阳南县厂窖惨案纪念馆旅游文本为例[J]
.太原城市职业技术学院学报,2015(2):193-194.
被引量:2
4
黄小军.
客家文化外宣材料英译研究——以赣州博物馆为例[J]
.考试周刊,2016,0(27):17-17.
5
杨澂.
翻译目的论视角下关于红色旅游翻译的几点思考——以贵州省遵义红色旅游为例[J]
.校园英语,2019(3):237-237.
6
杨澂.
基于翻译目的论的遵义红色旅游翻译浅析[J]
.校园英语,2019,0(16):243-243.
7
朱琦,陈茜,廖昌盛.
红色旅游文本英译对城市形象建设的影响研究——以瑞金市红色旅游景点为例[J]
.品牌研究,2019,0(8):96-97.
8
张艳,杨识意,颜琪琪,李拓东,叶泽林.
广州红色旅游资源英译现状及红色双语语料库的应用研究[J]
.汕头大学学报(人文社会科学版),2021,37(4):20-25.
9
杨占东,郭秀娟.
目的论视角下红色旅游景介翻译——以中国工农红军西路军纪念馆为例[J]
.山西青年,2017,0(23):22-23.
二级引证文献
18
1
朱梦丹.
江西红色文化负载词翻译[J]
.作家天地,2021(3):114-115.
被引量:1
2
薛美玲.
红色旅游景区牌示翻译中译者能动性的实证研究——以侵华日军第七三一部队罪证陈列馆为例[J]
.赤子,2013(21):48-48.
3
涂熙玲.
红色旅游景点中的“红”字翻译[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2014,15(2):130-131.
被引量:3
4
徐宁.
目的论下红色旅游文本翻译失误例析[J]
.哈尔滨学院学报,2019,40(1):117-120.
被引量:6
5
倪晶.
“三维”视角下闽西红色旅游外宣文本的英译[J]
.龙岩学院学报,2015,33(1):47-52.
被引量:2
6
徐睿.
基于读者反应的红色旅游英译文本可读性研究[J]
.井冈山大学学报(社会科学版),2017,38(1):37-44.
被引量:4
7
徐睿,袁邦株.
红色旅游外宣翻译研究综述[J]
.井冈山大学学报(社会科学版),2018,39(5):39-44.
被引量:18
8
徐宁.
目的论视域下红色旅游文本英译失误及防范策略——以安徽省为例[J]
.洛阳师范学院学报,2018,37(12):35-38.
被引量:1
9
朱琦,陈茜,廖昌盛.
红色旅游文本英译对城市形象建设的影响研究——以瑞金市红色旅游景点为例[J]
.品牌研究,2019,0(8):96-97.
10
阮凌.
基于目的论的文化旅游景介翻译研究[J]
.浙江交通职业技术学院学报,2019,20(3):62-65.
1
姚光金.
红色旅游外宣翻译与中国文化传播[J]
.语文学刊(基础教育版),2014,0(4):19-21.
被引量:7
2
童修文.
红色旅游景点英文介绍和标识语中的错误举隅--以遵义会议会址为例[J]
.遵义师范学院学报,2016,18(1):64-67.
被引量:2
3
杨尧.
井冈山(油画)[J]
.写作,2011(2).
4
王瑞辑.
从翻译目的论看中国红色旅游文本的跨文化翻译策略——以井冈山革命老区为例[J]
.校园英语(教研版),2010(9):44-46.
被引量:8
5
廖亦斌,杨友斌.
红色旅游景点解说牌汉英翻译初探[J]
.时代文学(下半月),2009,0(11):28-29.
被引量:12
6
周幼雅,肖永贺.
红色旅游景点外宣翻译误译类型及翻译[J]
.知识经济,2013(23):105-106.
被引量:5
7
肖永贺,邹斯彧.
江西省红色旅游景点外宣翻译研究[J]
.辽宁医学院学报(社会科学版),2013,11(4):116-118.
被引量:4
8
童修文.
红色旅游景点介绍中文化词汇的翻译探讨——以遵义会议会址为例[J]
.四川民族学院学报,2016,25(1):100-104.
被引量:4
9
涂熙玲.
红色旅游景点中的“红”字翻译[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2014,15(2):130-131.
被引量:3
10
张扬.
湖南城市旅游景区文本英译:错误分析及方法探讨[J]
.科教导刊,2013(14):195-196.
海外英语
2010年 第1X期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部