期刊文献+

基于主述位理论之《无名的裘德》英译本研究

下载PDF
导出
摘要 翻译是一种双向信息交流。语篇功能三大子系统中的主述位结构和信息结构都与信息传递密切相关。该文在语篇框架下,基于系统功能语言学有关主位-述位及主位推进模式的理论,探讨《无名的裘德》源语语篇翻译,旨在提高对语篇的理解和分析水平。
作者 刘静 缪经
机构地区 合肥工业大学
出处 《海外英语》 2010年第2X期112-113,共2页 Overseas English
基金 2008年合肥工业大学研究生教研重点课题(YJG2008Z04)
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献10

  • 1朱永生.主位推进模式与语篇分析[J].外语教学与研究,1995,27(3):6-12. 被引量:431
  • 2Baker,M.1992.In Other Words[M].London:Routledge.
  • 3Danes,F.1974.Functional sentence perspective and the organization of the text[A].In F.Danes (ed.).Papers on Functional Sentence Perspective[C].The Hague:Mouton.
  • 4Fawcett,P.1997.Translation and Language[M].Manchester:St Jerome.
  • 5Hatim,B.2001.Communication across Cultures:Translation Theory and Contrastive Text Linguistics[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.
  • 6Hatim,B.& I.Mason.1990.Discourse and the Translator[M].London:Longman.
  • 7Hawkins,J.A.1986.A Comparative Typology of English and German:Unifying the Contrasts[M].London:Croom Helm.
  • 8Thompson,G.1996.Introducing Functional Grammar[M].London:Edward Arnold.
  • 9胡壮麟.2004,《语言学简明教程》[M].北京:北京大学出版社.
  • 10彭宣维.2000,《汉英语篇综合对比》[M].上海:上海外语教育出版社.

共引文献47

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部