摘要
旅游景点介绍翻译是旅游指南翻译的重要组成部分。该文尝试运用广东外语外贸大学曾利沙教授提出的旅游指南翻译的主题信息突出策略原则,结合实例进行分析论证该原则在旅游景点介绍翻译中的重要指导作用,并对云南省某些著名旅游景点介绍的翻译提出了修改的意见。
By applying the principle of theme-oriented strategy,this paper analyzes the translation of the introduction to scenic spots in Yunnan province and provides some suggestions to improve the translation.
出处
《海外英语》
2010年第6X期179-181,共3页
Overseas English
关键词
信息突出原则
旅游景点介绍翻译
二级主题
the principle of theme-oriented strategy
translation of the introduction to scenery spots
second-level theme