期刊文献+

文化差异下英汉习语的翻译 被引量:1

Cultural Differences and Translation of English and Chinese Idiomatic Phrases
下载PDF
导出
摘要 语言是文化的载体,它展现了社会生活的不同角度的各种文化信息。汉英民族在漫长的历史进程中形成了各具特色的民族文化,文化差异也体现在了英汉习语中。文章分析了英汉习语的文化差异,并对几种英汉习语的翻译方法进行探讨。 Language is a medium of culture, it shows kinds of cultural information of social life. Chinese and English people create different cultures, which can be reflected in the idiomatic phrases. This paper analyzes the cultural differences of English and Chinese idiomatic phrases, and discusses the translation methods of English and Chinese idiomatic phrases.
作者 丁欣
出处 《海外英语》 2010年第8X期237-238,共2页 Overseas English
关键词 习语 文化 差异 翻译 idiomatic phrases cultural differences translation
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献3

  • 1Broukal Milada.Idioms for Everyday Use,1995.
  • 2COWEI,A.P,MACKIN R,MACAIG,I.R.Oxford Dictio nary of Current Idiomatic English[]..1987
  • 3李德超.汉语成语中数词的英译[J].衡阳师范学院学报,2004,25(1):129-132. 被引量:10

共引文献2

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部