摘要
习语是语言精华,它从各个方面反映了一个民族或地域的文化特色。文章主要探究了中西方文化在习语表达方式上的差异性以及英语习语基本的汉译方法。
Idiom is linguistic essence. It reflects the cultural features of a nation or region from various aspects. This article explores mainly the differences of idiom expression ways because of Chinese-Western cultural differences,and main translation methods of English idiom.
出处
《海外英语》
2010年第11X期248-249,共2页
Overseas English
关键词
文化差异
英语习语
翻译方法
cultural differences
English idiom
translation methods