期刊文献+

Domestication and Foreignization:A Unity of Acceptance and Rejection

Domestication and Foreignization:A Unity of Acceptance and Rejection
下载PDF
导出
摘要 In the world of the twenty-first century,as the bridge of exchanges in two different languages,translation plays an essential role in cross-cultural communication. Through the study of translation,people have come up with various ways of translation to cope with cultural barriers in communication. Foreignization and domestication are two most typical translation approaches. In this paper,the author analyses the differences between the two strategies and discusses the factors conditioning the choice of them influenced by language and culture. Based on the discussion,the author gets the conclusion that a dialectical view on the two translation strategies should be adopted in the translation process. In the world of the twenty-first century,as the bridge of exchanges in two different languages,translation plays an essential role in cross-cultural communication. Through the study of translation,people have come up with various ways of translation to cope with cultural barriers in communication. Foreignization and domestication are two most typical translation approaches. In this paper,the author analyses the differences between the two strategies and discusses the factors conditioning the choice of them influenced by language and culture. Based on the discussion,the author gets the conclusion that a dialectical view on the two translation strategies should be adopted in the translation process.
作者 陈晓
出处 《海外英语》 2010年第11X期448-450,共3页 Overseas English
关键词 DOMESTICATION FOREIGNIZATION culture DISCREPANCY translation strategies domestication foreignization culture discrepancy translation strategies
  • 相关文献

参考文献1

  • 1(清)曹雪芹著(清)脂砚斋评红楼梦[M].

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部