期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
外宣翻译中的“宣”和“翻”——读外宣翻译译例有感
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
外宣翻译作为传播学的一个方面,具有传播学的特性,同时涉及语言的差异,也受一定文化的制约,而翻译正是实现自然,顺畅交流,达到对外宣传效果的最佳途径。该文将从传播学和中英文化差异两方面,结合有关实例来说明外宣翻译中应该知己知彼有的放矢,处理好"宣"和"翻"的问题,从而达到最佳的对外宣传效果。
作者
雷娜
机构地区
黄河科技学院
出处
《海外英语》
2010年第12X期180-181,共2页
Overseas English
关键词
外宣翻译
对外传播
语言文化
差异
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
7
参考文献
1
共引文献
199
同被引文献
15
引证文献
2
二级引证文献
3
参考文献
1
1
袁晓宁.
外宣英译的策略及其理据[J]
.中国翻译,2005,26(1):75-78.
被引量:200
二级参考文献
7
1
刘慧梅,杨寿康.
从文化角度看旅游资料的英译[J]
.中国翻译,1996(5):12-16.
被引量:91
2
郭建中.
汉译英的翻译单位问题[J]
.外国语,2001,24(6):49-56.
被引量:69
3
谭载喜.新编奈达论翻译[M].中国对外翻译公司,1998:206.
4
谭载喜.奈达论翻译[M].中国对外翻译公司,1987.
5
Newmark. A Textbook of Translation [M]. New York: Prentice Hall, 1988:50-51.
6
贾毓玲.
从《政府工作报告》的翻译谈如何克服“中式英语”的倾向[J]
.上海科技翻译,2003(4):26-28.
被引量:79
7
袁晓宁.
语言民族风格对等与发挥译文语言优势[J]
.东南大学学报(哲学社会科学版),2004,6(3):92-95.
被引量:11
共引文献
199
1
汪宝荣,陈宇哲,江海燕.
政治文献中的中国特色词翻译探析——以2021年《政府工作报告》英译为例[J]
.亚太跨学科翻译研究,2023(1):16-28.
2
邓凌云,余环.
中外笔译质量要求的对比研究与启示[J]
.当代外语研究,2019,0(4):115-123.
3
李砚霞.
英汉语言组织法比较与翻译[J]
.长治学院学报,2007,24(4):66-67.
被引量:1
4
刘宗秀.
从传播学看外宣英语的翻译[J]
.科技资讯,2008,6(21).
被引量:3
5
苏四清.
中西价值取向与中英文语言表达差异[J]
.湖南行政学院学报,2006(6):84-85.
被引量:1
6
李崇月,张健.
试谈“外宣翻译”的翻译[J]
.江苏大学学报(社会科学版),2009,11(5):77-80.
被引量:38
7
雒琨琨.
外宣翻译研究现状及成因分析[J]
.作家,2012(22):220-221.
被引量:1
8
廖红,袁彬.
文本类型理论与城市外宣资料翻译模式[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2011,32(S2):215-217.
被引量:4
9
王盛.
从功能目的论视角看黄石市外宣翻译策略[J]
.长春教育学院学报,2013,29(9):24-25.
10
蒋阳建.
交际翻译模式下的外宣翻译策略[J]
.大家,2012(14):143-144.
被引量:1
同被引文献
15
1
黄友义.
坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]
.中国翻译,2004,25(6):27-28.
被引量:1200
2
谭载喜.
翻译学:新世纪的思索——从译学否定论的“梦”字诀说起[J]
.外语与外语教学,2001(1):45-52.
被引量:13
3
吕俊.
论学派与建构主义翻译学[J]
.中国翻译,2005,26(4):10-15.
被引量:25
4
吕俊.
何为建构主义翻译学[J]
.外语与外语教学,2005(12):35-39.
被引量:54
5
关世杰.
中国跨文化传播研究 十年回顾与反思[J]
.对外大传播,2006,14(12):32-36.
被引量:101
6
牛云平.
翻译学的名与实[J]
.河北大学学报(哲学社会科学版),2007,32(5):129-134.
被引量:7
7
Nida,Eugene A.Towards a Science of Translating. . 1964
8
Baker,Mona.Routledge Encyclopedia of Translation Studies. . 1998
9
Venuti Lawrence.The Translator’s Invisibility:A History of Translation. . 1995
10
吕俊;侯向群.翻译学——一个建构主义的视角[M]上海:上海外语教育出版社,2006.
引证文献
2
1
彭清.
民族地区外宣翻译本土文化输入研究[J]
.湖北民族学院学报(哲学社会科学版),2011,29(5):153-157.
被引量:3
2
宋秀云.
外宣翻译的建构主义视角[J]
.动动画世界(教育技术研究),2012(7):238-238.
二级引证文献
3
1
王念婷.
论中原经济区建设下外宣翻译本土文化的输入[J]
.高教学刊,2015,1(10):18-19.
被引量:1
2
杨峰,田海燕,王卫强,李敬利.
全球化背景下提高齐齐哈尔市外宣翻译质量的策略[J]
.理论观察,2016(4):36-37.
3
肖群.
我国民族文化对外译介问题的多维思考[J]
.贵州民族研究,2016,37(10):154-157.
被引量:8
1
全小燕.
浅析汉译英中的“中式英语”[J]
.读与写(教育教学刊),2009,6(4):43-43.
被引量:1
2
龚帆元.
公示语和外宣翻译误译例析[J]
.安顺学院学报,2008,10(4):24-27.
被引量:5
3
刘金龙.
编译:汉英新闻翻译的“新”理念——评刘其中新著《汉英新闻编译》[J]
.外语艺术教育研究,2011,0(2):45-50.
被引量:2
4
闫丹.
秦皇岛市旅游景点导游词翻译调查及策略研究[J]
.明日风尚,2016,0(7):298-298.
5
杨萌.
我国外宣翻译中存在的问题及成因分析[J]
.玉林师范学院学报,2011,32(1):113-116.
被引量:2
6
张良.
外宣翻译人才的基本素质[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2010,29(5):195-196.
被引量:2
7
刘晓梅,刘翔.
英文编译中存在的四个问题[J]
.中国记者,2003(10):42-43.
8
严春妹,郑攀.
小议归化与异化策略对旅游文化翻译方法的启示——以衢州旅游景点翻译为例[J]
.校园英语(教研版),2012(12):137-138.
9
陶全胜.
论经贸外宣资料英译中冗余信息的处理[J]
.安徽理工大学学报(社会科学版),2008,10(2):65-69.
10
张立峰.
跨文化视角下外宣材料的汉英翻译研究[J]
.中国电子商务,2013(20):255-255.
海外英语
2010年 第12X期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部