期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从符号学角度看汉诗英译——《无题》诗翻译对比分析
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译本质上是两种符号系统的转换。该文参照《无题》一诗的三种英译本,通过实例对比分析,在三种语言符号意义(指称意义、言内意义和语用意义)的框架下探讨符号学对汉诗英译的指导作用。
作者
赵雅丽
机构地区
华东理工大学外国语学院
出处
《海外英语》
2011年第2X期131-132,共2页
Overseas English
关键词
符号学
指称意义
言内意义
语用意义
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
7
引证文献
1
二级引证文献
1
同被引文献
7
1
禹逸群.
从符号学理论看《阿Q正传》英译本的语义传译[J]
.吉林广播电视大学学报,2010(7):14-16.
被引量:1
2
张小胜.
论《红楼梦》杨译本中语用意义的再现[J]
.沈阳农业大学学报(社会科学版),2008,10(4):495-497.
被引量:3
3
庄琴芳.
对外社会新闻的英语编译——社会符号学理论指导下的翻译实践[J]
.现代传播(中国传媒大学学报),2008,30(4):160-162.
被引量:1
4
何远秀.
从莫里斯的现代符号学理论看翻译中的语义选择[J]
.外国语文,2009,25(2):140-144.
被引量:14
5
何其亮.
社会符号学视阈下的汉英新闻编译[J]
.吉林广播电视大学学报,2011(2):141-142.
被引量:1
6
刘海鸥.
符号学关照下的语码转换翻译——以《儿子与情人》中译本为例[J]
.运城学院学报,2015,33(1):81-85.
被引量:2
7
赵琳.
符号翻译学视阈下的中国典籍英译策略研究——以《牡丹亭》为例[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2019,40(12):97-102.
被引量:1
引证文献
1
1
吴楚.
社会符号学理论在外宣新闻翻译中的应用[J]
.产业与科技论坛,2020,19(19):110-111.
被引量:1
二级引证文献
1
1
邝嘉.
湘南音乐文化创意产业发展探析[J]
.戏剧之家,2021(21):80-81.
被引量:2
1
龙艺红.
分析《无题》诗在概念隐喻视角下不同译本的翻译效果[J]
.开封教育学院学报,2015,35(8):53-54.
被引量:1
2
陈钰,陈淑君,江军.
从李商隐《无题》诗翻译看文化的不可译性[J]
.佳木斯教育学院学报,2013(7):341-341.
3
刘启源.
《祝福》两个英译本文化负载词的翻译对比分析[J]
.教育界(高等教育),2016,0(11):71-73.
4
郭竞芳.
论声与诗的关系[J]
.濮阳职业技术学院学报,2006,19(3):61-62.
5
万兵.
从文体学视角看格律诗的翻译——以许渊冲英译李商隐的《无题》为例[J]
.天津外国语学院学报,2010,17(6):24-28.
被引量:7
6
方璐,陈丛梅,黄芳.
试析言语行为理论在汉诗英译中的运用——从《无题》的两段译文谈起[J]
.四川职业技术学院学报,2006,16(4):69-71.
7
单麟琳.
翻译顺应性选择视角下的字幕翻译研究[J]
.佳木斯职业学院学报,2016,32(1):392-393.
8
陈菲.
北岛《无题》诗的多义结构探析[J]
.渤海大学学报(哲学社会科学版),2011,33(2):81-85.
被引量:1
9
秦茂莉.
英语教学中的翻译对比分析[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2008,29(S1):35-38.
被引量:1
10
何培刚.
“劲草”怎么读[J]
.咬文嚼字,1998(4):26-26.
海外英语
2011年 第2X期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部