期刊文献+

从符号学角度看汉诗英译——《无题》诗翻译对比分析 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 翻译本质上是两种符号系统的转换。该文参照《无题》一诗的三种英译本,通过实例对比分析,在三种语言符号意义(指称意义、言内意义和语用意义)的框架下探讨符号学对汉诗英译的指导作用。
作者 赵雅丽
出处 《海外英语》 2011年第2X期131-132,共2页 Overseas English
  • 相关文献

同被引文献7

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部