摘要
This thesis aims at exploring meanings of different addresses and their correct and suitable translations in both Chinese and English. After the introduction to the definition and meaning of addresses, the whole thesis probes into this problem from two aspects: the reasons which lead to the differences in addresses among relatives in both Chinese and English, and the ways how to translate addresses properly according to the situations. With the exploration, the writer hopes to introduce the cultural differences from the perspective of translations of addresses.
This thesis aims at exploring meanings of different addresses and their correct and suitable translations in both Chinese and English.After the introduction to the definition and meaning of addresses,the whole thesis probes into this problem from two aspects:the reasons which lead to the differences in addresses among relatives in both Chinese and English.and the wavs how to translate addresses properly according to the situations.With the exploration,the writer hopes to introduce the cultural differences from the perspective of translations of addresses.
出处
《海外英语》
2011年第3X期126-127,共2页
Overseas English