期刊文献+

浅谈英译汉过程中的“四字格”现象 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 "四字格"是汉语中特有的词语组合现象,它不但包括成语,还包括一些非固定的四字结构。该文介绍了汉语四字格在英汉翻译中的的运用策略、使用优势和注意事项,从而对翻译实践产生了一定的指导意义。
作者 于海飞
出处 《海外英语》 2011年第6X期199-200,205,共3页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献2

  • 1[1]Haskins,J.and Butts,H.F.The Psychology of Black Language(M).New York:Barners & Nobles,1973.
  • 2[2]Nida,Eugene.Language and Culture(M).Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

共引文献20

同被引文献7

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部