期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论翻译中文化意象的表现形式、错位及传递
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文化意象是在各个民族的长期历史中形成的、蕴含文化意义的意象,它可以以某种植物、动物、数字或色彩等表现出来,它已内化为一种独特的民族文化符号,具有相对固定的文化含义。因此,各个民族的文化意象之间存在着错位和失落现象,要达致成功的翻译,可以采取意象复制、意象增补和意象置换三种策略。
作者
陈梅
机构地区
四川省南充职业技术学院
出处
《海外英语》
2011年第8X期223-224,共2页
Overseas English
关键词
翻译
文化意象
表现形式
错位
传递
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
11
参考文献
5
共引文献
13
同被引文献
4
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
5
1
李捷.
英汉翻译中的文化意象错位[J]
.理论与现代化,2010(3):113-116.
被引量:7
2
蒋冰清.
英汉翻译中文化意象的失落与错位[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2006,19(3):109-112.
被引量:5
3
安维彧,赵顺发.
浅谈英汉翻译实践中的文化因素[J]
.天津成人高等学校联合学报,2004,6(1):103-107.
被引量:4
4
[英]苏珊·巴斯内特(SusanBassnett).翻译研究[M]上海外语教育出版社,2004.
5
(美)阿恩海姆(R.Arnheim)著,常又明.色彩论[M]云南人民出版社,1980.
二级参考文献
11
1
许钧.
文化“差异”与翻译[J]
.中国比较文学,1997(1):67-78.
被引量:39
2
钟良弼.
从“蟋蟀”和“杜鹃”看词语的文化传统[J]
.外语教学与研究,1991,23(1):7-12.
被引量:46
3
赵一农.
读者需要想象的空间——略论意象翻译[J]
.语言与翻译,2004(3):43-47.
被引量:7
4
周凤鸣.
论文化意象在翻译中的处理[J]
.湖北广播电视大学学报,2003,20(4):59-63.
被引量:12
5
张俊锋.
Milky Way与“牛奶路”——试论文学翻译中文化意象的异化处理[J]
.天津外国语学院学报,2004,11(6):8-14.
被引量:11
6
罗进德.谈谈误译的文化背景[M].北京:中国对外翻译出版公司.2000.165.
7
马凌诺斯基 费孝通 译.文化论[M].北京:华夏出版社,2002.86.
8
乐黛云.文化差异与文化误读[M].北京:北京大学出版社,1995.
9
彭桂芝.
论翻译中文化意象的保留[J]
.华中师范大学学报(人文社会科学版),2002,41(4):133-137.
被引量:17
10
李晓燕.
英汉文化意象比较及翻译[J]
.西安外国语学院学报,2003,11(3):31-32.
被引量:9
共引文献
13
1
唐玲丽,潘莹,吴丽娟.
变电站环境视频监控系统数据安全存储策略研究与探讨[J]
.广西广播电视大学学报,2012,23(1):38-41.
被引量:3
2
李捷.
文化语境下的翻译传译[J]
.广西广播电视大学学报,2012,23(1):45-48.
被引量:1
3
肖志艳.
从意象、物象看描写语言的翻译[J]
.宝鸡文理学院学报(社会科学版),2011,31(S1):122-124.
被引量:1
4
Eva Murphy.
如何选择适合手机应用的开关[J]
.电子设计应用,2005(7):84-86.
5
王曦雯.
浅析常见让步状语从句[J]
.天津成人高等学校联合学报,2005,7(4):114-117.
6
肖红.
英汉文化差异与英语习语的汉译[J]
.湖南税务高等专科学校学报,2006,19(2):54-56.
7
卞佳.
习语翻译中文化意象的理解与处理[J]
.安徽文学(下半月),2011(11):201-202.
被引量:1
8
吴小芳.
认知语言学翻译观关照下的文化意象翻译[J]
.宿州学院学报,2011,26(3):55-57.
被引量:4
9
刘松涛,黄婷婷.
时髦语汉译中文化意象的转换与重构[J]
.时代报告(学术版),2014(6):260-260.
10
卢秀丽.
试论成语翻译中文化意象的保留[J]
.河北广播电视大学学报,2014,19(5):65-67.
被引量:1
同被引文献
4
1
陈莉莉,王培培.
文化意象错位的显性与隐性补偿——基于目的论的视角[J]
.宿州学院学报,2013,28(11):58-60.
被引量:1
2
陈莉莉.
文化意象传递中类比错位的“舍”与“留”[J]
.湖北第二师范学院学报,2013,30(10):123-124.
被引量:1
3
刘渭锋.
汉英翻译中文化意象问题的探究[J]
.牡丹江大学学报,2016,25(8):128-130.
被引量:1
4
黄理坚.
汉英词汇的文化意象比较及其翻译[J]
.海外英语,2010(4X):184-186.
被引量:1
引证文献
1
1
王枫源.
目的论指导下文化意象错位的翻译策略研究[J]
.明日风尚,2017,0(14):356-356.
1
黄桂红.
翻译中文化意象的失落现象及其应对策略[J]
.琼州学院学报,2010,17(3):120-121.
被引量:1
2
张小华.
翻译中文化意象的失落与歪曲[J]
.青海民族大学学报(社会科学版),2012,38(4):143-145.
被引量:5
3
严晓江.
梁实秋译莎的变通方法——以“民族文化符号”为例[J]
.西华大学学报(哲学社会科学版),2012,31(4):32-35.
4
刘松.
窥探“传统教育的失落”现象[J]
.校本教研,2008(11):48-48.
5
杜丽娟.
译介学视角下《牡丹亭》中文化意象的传递[J]
.昭通学院学报,2015,37(4):94-98.
6
张俊锋.
Milky Way与“牛奶路”——试论文学翻译中文化意象的异化处理[J]
.天津外国语学院学报,2004,11(6):8-14.
被引量:11
7
徐红,杜国英.
试论俄罗斯当代言语文明与语言生态文化[J]
.哈尔滨工业大学学报(社会科学版),2002,4(1):125-128.
被引量:4
海外英语
2011年 第8X期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部