期刊文献+

论翻译中文化意象的表现形式、错位及传递 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 文化意象是在各个民族的长期历史中形成的、蕴含文化意义的意象,它可以以某种植物、动物、数字或色彩等表现出来,它已内化为一种独特的民族文化符号,具有相对固定的文化含义。因此,各个民族的文化意象之间存在着错位和失落现象,要达致成功的翻译,可以采取意象复制、意象增补和意象置换三种策略。
作者 陈梅
出处 《海外英语》 2011年第8X期223-224,共2页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献11

共引文献13

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部