期刊文献+

逻辑、文笔、语法三位立体视角对译文质量的重要性——翻译小说Complicity的感想

下载PDF
导出
摘要 不论译者对原文有多么的宏阔的视野、精深的理解,要想保证译文的质量,仍需从逻辑,文笔和语法这三个最基本的方面齐头并进,循规蹈矩地处理好每一个细部问题,三者合在一起,可被视为翻译中的三位一体,或者缺一不可的"铁三角"。
作者 云聪
出处 《海外英语》 2011年第8X期273-273,275,共2页 Overseas English
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部