期刊文献+

计算机英语的语体特征及翻译策略 被引量:1

Linguistic Features of Computer English and Their Translation Stratagies
下载PDF
导出
摘要 科技英语的每个分支都有其自身的语体特征。该文分析了计算机专业英语的语体特征,针对被动语态、定语从句及长句在计算机英语中的应用,提出了相应的翻译策略,并通过典型示例加以阐述。 Every branch of English for Science and Technology has its unique linguistic features.This paper anylizes the linguistic features of computer English.It puts forward the translation stratagies with typical examples according to the use of passive voice,attributive clause and long sentences in computer English.
机构地区 浙江万里学院
出处 《海外英语》 2011年第9X期9-10,37,共3页 Overseas English
关键词 计算机英语 语体特征 被动语态 定语从句 翻译策略 computer English linguistic features passive voice attributive clause translation stratagies
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献7

  • 1马春江.说名词解术语--软件篇[J].电脑报,1999,(6).
  • 2何嘉,徐虹.说名词解术语--网络篇[J].电脑报,1999,(9).
  • 3周新.说名词解术语--硬件篇[J].电脑报,1999,(10).
  • 4杨永田王慧强.计算机专业英语(修订本).Fundamental and New Computer Concepts[M].哈尔滨:哈尔滨工程大学出版社,1991..
  • 5严蔚敏吴伟民.数据结构(C语言版)[M].北京:清华大学出版社,1996..
  • 6王弄笙.汉英翻译中的CHINGLISH[J].中国翻译,2000(2):31-35. 被引量:103
  • 7侯捷.科技翻译面面观—从计算机领域谈起[J].Internet信息世界,2002(1):33-36. 被引量:3

共引文献25

同被引文献8

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部