期刊文献+

The Translator's Subjectivity Reflected in the English Translation of "The Lane"

The Translator's Subjectivity Reflected in the English Translation of "The Lane"
下载PDF
导出
摘要 The translator's subjectivity plays an indispensible role in the translating activity. As a senior translator, Prof. Zhang Peiji brings his subjectivity into full play in his prose translation, and the English version of "The Lane" can be regarded as one of his representatives. An examination of the translator's subjectivity reflected in this version helps to better understand Prof. Zhang's art of prose translation. The translator's subjectivity plays an indispensible role in the translating activity. As a senior translator, Prof. Zhang Peiji brings his subjectivity into full play in his prose translation, and the English version of 'The Lane' can be regarded as one of his representatives. An examination of the translator's subjectivity reflected in this version helps to better understand Prof. Zhang's art of prose translation.
作者 魏萍
出处 《海外英语》 2011年第10X期229-230,共2页 Overseas English
关键词 the translator’s SUBJECTIVITY PROSE translation FAITHFULNESS READABILITY culture the translator's subjectivity prose translation faithfulness readability culture
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献12

共引文献148

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部