期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
语言经济学框架下的谚语口译技巧
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
该文从语言经济学的角度分析了口译活动特点,探究和分析了口译中谚语的翻译技巧,即"直译","意译",和"套译"。同时,提出了在语言经济学框架下口译译员应注意的几点谚语翻译原则。
作者
毕会英
机构地区
长春工程学院外语学院
出处
《海外英语》
2011年第14期384-385,共2页
Overseas English
基金
吉林省教育厅"十一五"社会科学项目的阶段性研究成果
课题名称:语言经济学框架下的俄英言语习惯的对比研究(课题编号:吉教科文合字[2010]第228号)
关键词
语言经济学
谚语
口译
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
24
参考文献
4
共引文献
34
同被引文献
1
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
4
1
朱俐.
认知模式与中英谚语的翻译[J]
.佳木斯教育学院学报,2011(1):334-335.
被引量:1
2
曾祥芳.
中西文化对比与英汉习语谚语翻译探讨[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2010,7(6):115-116.
被引量:7
3
任荣.
从语言经济学的角度看“英语热”和“汉语危机”之争[J]
.成都大学学报(教育科学版),2007,21(2):93-96.
被引量:11
4
刘新义,张京生.
归化异化 各得其所——从谚语翻译谈归化和异化翻译法的应用[J]
.山东师大外国语学院学报,2002(1):78-81.
被引量:19
二级参考文献
24
1
许其潮.
语言经济学:一门新兴的边缘学科[J]
.外国语,1999,22(4):43-48.
被引量:133
2
钱敏汝.
经济交际学纵横观[J]
.当代语言学,1997(2):5-14.
被引量:24
3
许其潮.
从语言经济学角度看我国的外语教育[J]
.外语与外语教学,1999(8):35-38.
被引量:72
4
李芳.
英语热潮下对汉语的冷思考[J]
.武汉大学学报(人文科学版),2004,57(4):499-502.
被引量:3
5
官忠明.
巴基斯坦独立后的语言问题之一[J]
.南亚研究季刊,2002(1):59-61.
被引量:8
6
莫友元.
外语热象的话语批判与困境[J]
.求索,2004(10):215-216.
被引量:1
7
梁启炎.
英语“入侵”与法国的语言保护政策[J]
.法国研究,2001(1):70-80.
被引量:15
8
宋金芳,林勇.
语言经济学的政策分析及其借鉴[J]
.华南师范大学学报(社会科学版),2004(6):81-86.
被引量:29
9
彭泽润.
制止英汉“双语教学”以语言维护国家主权和国家安全——访著名语言学家、南开大学马庆株教授[J]
.现代语文(理论研究),2005(1):10-11.
被引量:11
10
吕明臣.
加强母语教育,弘扬爱国主义精神[J]
.北华大学学报(社会科学版),2005,6(3):3-6.
被引量:13
共引文献
34
1
傅连连.
浅谈汉语在外语学习中的渗透与中国汉语危机[J]
.长春理工大学学报(高教版),2012(12):186-187.
被引量:2
2
蒙静妮.
中西民族文化心理与价值理念对比研究——基于英汉习语的差异[J]
.长春教育学院学报,2013,29(7):27-29.
被引量:3
3
刘秀明.
全球化语境下的英汉谚语比较及其翻译[J]
.昭通师范高等专科学校学报,2006,28(3):39-43.
被引量:5
4
苏学雷.
英汉习语中隐喻的民族性及翻译[J]
.科技信息,2008(6):262-262.
5
吴娜.
归化异化理论观照下的《苔丝》片段两译本评析[J]
.昭通师范高等专科学校学报,2008,30(2):45-48.
6
冯迪芳.
浅析归化与异化在谚语翻译中的运用[J]
.宁德师专学报(哲学社会科学版),2009(1):88-91.
被引量:4
7
姜红.
论汉语国际推广的经济价值[J]
.华东经济管理,2009,23(6):151-153.
被引量:11
8
皮维.
谚语翻译的实证分析:基于言语行为理论的视角[J]
.洛阳师范学院学报,2009,28(4):131-134.
被引量:1
9
章婷,陈谱顺.
顺应论视角下汉语谚语的翻译[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2011(2):61-62.
10
先巴东智.
浅谈文化彰显角度下谈谚语翻译中的异化原则[J]
.科技致富向导,2011(18):47-47.
同被引文献
1
1
许渊冲.唐诗三百首新译[M].中国对外翻译出版公司.1988.
引证文献
1
1
张兰.
浅谈口译教学中汉语引语及谚语英译的处理技巧[J]
.亚太教育,2015,0(28):135-135.
被引量:1
二级引证文献
1
1
徐梓清.
浅谈口译过程中的谚语翻译策略[J]
.校园英语,2020(31):243-244.
1
李荣田.
简析英语名词向动词转化的几种情况[J]
.当代外语研究,2008,0(8):52-54.
2
刘媛媛.
浅谈大学英语教学中的互动模式[J]
.科技信息,2006,0(9):118-119.
被引量:2
3
吕小莉.
林纾与庞德译介比较与分析[J]
.宿州学院学报,2009,24(4):70-72.
4
朱红霞.
浅谈英语名词的动词化现象[J]
.英语知识,2007(11):37-38.
5
王阁.
语言中的经济学[J]
.当代经济,2015,32(27):118-119.
6
方小娜.
语言经济学框架下的出口企业对外宣传资料的英译[J]
.福建师大福清分校学报,2016,34(3):54-57.
被引量:1
7
任荣.
从语言经济学的角度看流行语[J]
.语言与翻译,2004(1):27-30.
被引量:11
8
郎需静.
谚语俄译汉翻译中意象的对应[J]
.北方文学(中),2014(1):94-95.
9
范伟.
现代汉语个体量词语法特点的认知解释[J]
.南京师范大学文学院学报,2001(2):74-78.
被引量:6
10
喻兰.
基于语言经济学的高职英语教学研究[J]
.河南科技,2015,34(23).
海外英语
2011年 第14期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部