摘要
公示语是一种特殊的应用文。在为人们提供方便和维护城市面貌方面有着重要的作用。随着改革开放的步伐,中国吸引着各国人民来华旅游、经商和学习。因此,公示语的翻译也愈加重要。该文以银川市公示语的翻译为例,从功能对等的角度,总结了公示语翻译中的失误,并提出改进意见。
Public signs are essential to the convenient life and international image of the city. With the deepening of China's reform and opening up, many foreigners are willing to do business and traveling around China. The Chinese-English translation of public signs becomes more and more important. This article is written to make a tentative analysis on the types of mistranslation in Yinchuan from the perspective of functional equivalence and its solution.
出处
《海外英语》
2011年第15期139-140,共2页
Overseas English
基金
宁夏大学2010年科学研究基金资助(项目编号NDSK-65)
关键词
公示语
翻译
功能对等
public signs
translation
functional equivalence