期刊文献+

广州话表所在和所从的“向”补证

Supplementary Evidences for [■] 向 Interpreting Location and Subordination in Guangzhou Yue Dialect
原文传递
导出
摘要 广州话中表所在和所从的[■]今习惯写作"响",它与古文献中表所在、所从的"向"一脉相承。在粤语早期文献中也常常写作"向"。表朝向的"向"原读阴去[■],转变为表所在和所从的意义后,发生语素变调而读为高升调。 The word pronounced as [ h ] , indicating location and ablative meaning in Guangzhou Yue dialect, is traditionally written as 向, which is originated from Xiang bearing the same meaning in ancient material; it is also coded as Xiang 向 in early materials of Yue dialect. The tone of [ h ] 向 expressing goal is Yinqu, and changes to a high rising tone when it turns to indicate location and ablative meaning.
作者 黄小娅
出处 《方言》 CSSCI 北大核心 2017年第3期381-383,共3页 Dialect
基金 教育部人文社科基金项目(项目编号:11YJA740037) 国家社科基金重大基金项目(项目编号:12&ZD178)支持
关键词 粤语 广州话 “向” 本字 Yue dialect, Guangzhou dialect,[ h ] 向, etymological words
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献9

共引文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部