期刊文献+

关联理论视角下中国古诗词英译对比赏析

下载PDF
导出
摘要 关联理论认为,人们在语言交际中采用的是"明示-推理"模式。翻译作为一种交际方式,也具有"明示-推理"的本质特征,要实现语际间的成功转换,达到最佳的翻译效果,必须使原文和译文建立最佳关联。本文立足于关联理论的相关研究成果,对中国古诗的英译文本进行对比赏析,以期为翻译活动带来新思考。
作者 贺龙会
出处 《开封教育学院学报》 2017年第7期70-71,共2页 Journal of Kaifeng Institute of Education
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部