期刊文献+

Translations of Unreliable Narrative in Hongloumeng:A Comparative Study on A Dream of Red Mansions and The Story of the Stone

Translations of Unreliable Narrative in Hongloumeng:A Comparative Study on A Dream of Red Mansions and The Story of the Stone
下载PDF
导出
摘要 As an encyclopedic novel and the summit of Chinese classical literary creation,Hongloumeng has not received due critical attention to its unusual narrative style,let alone abundant unreliable narrative.From unreliable narration of narrator and character,this research probes into effective translation strategies to achieve a balance between source text and target text,in light of a comparative analysis of typical illustrations taken from A Dream of Red Mansions and The Story of the Stone. As an encyclopedic novel and the summit of Chinese classical literary creation,Hongloumeng has not received due critical attention to its unusual narrative style,let alone abundant unreliable narrative.From unreliable narration of narrator and character,this research probes into effective translation strategies to achieve a balance between source text and target text,in light of a comparative analysis of typical illustrations taken from A Dream of Red Mansions and The Story of the Stone.
作者 俞心瑶
出处 《疯狂英语(理论版)》 2017年第2期149-151,共3页 Crazy English Pro
关键词 Unreliable narration Hongloumeng A Dream of Red Mansions The Story of the Stone Translation Strategies Unreliable narration Hongloumeng A Dream of Red Mansions The Story of the Stone Translation Strategies
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献45

共引文献245

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部