期刊文献+

基于美学视角的公示语英文翻译浅析 被引量:1

A Brief Analysis of English Translation of Public Signs from the Perspective of Aesthetics
下载PDF
导出
摘要 公示语是一个代表中国国家形象的窗口,因此,公示语的翻译,一方面要能传达主要信息,另一方面也要兼顾自身的美学特征,以便给人以美的享受,进而提高城市文化底蕴。本文通过分析公示语的美学特征与美学考量,探析基于美学视角的公示语英文翻译,以期展现公示语的美学价值和文化底蕴。 Public signs are the window on behalf of China's national image. Therefore,the translation of public signs,on the one hand,can convey the main information,on the other hand,it should also take into account the aesthetic features of the public signs themselves,so as to give them enjoyment of beauty,thereby enhancing the cultural heritage of the city. This paper analyzes the aesthetic features and considerations of public signs,and explores the aesthetic translation of public signs from the perspective of aesthetics in order to show the aesthetic values and cultural implications of public signs.
作者 张婷 周丽
出处 《信阳农林学院学报》 2017年第2期79-81,共3页 Journal of Xinyang Agriculture and Forestry University
基金 辽宁省高等教育学会十二五高校外语教学与研究专项课题(WYZDB14051)
关键词 美学视角 公示语 英文翻译 perspective of aesthetic public signs English translation
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献18

共引文献5

同被引文献9

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部