摘要
历来研究老子文本(指《道德经》)微言大义和版本歧变者众,但研究老子文本书写机制者罕见。以通行本为例,老子既要"言道",又坚持认为"道不可言",如此"两难境地",老子文本选择以隐喻为核心的话语机制,借它物与"道"之"相似",以"言道"之"能指",实现了"道"之"可言""可名";与此同时也呈现出了"非道"、"不道"的一方面"不同",也即溢出"能指之相似"之外的内容(所指),实现了"道"之"不可言""不可名"之端。如此而已,实乃老子文本作为经典存在的关捩点,是认识老子文本话语机制的不二法门。
Many researchers always study the Ideological content and version disambiguation of Lao-Tsu (老子) texture, but Lao- Tsu's text-writing mechanism is rare. In the current version, for example, Lao-Tsu not only thought that" Tao (道)is to be said", but also insisted that "Tao is not to he spoken ",so it is a "dilemma", Lao-Tsu chose metaphor as the core mechanism of words, and borrowed something as similar of Tao, to "signifier" of Tao,implement the Tao to be named and to be spoken.At the same time the "something" presented the Tao to "NO Tao" (非道).The different version of something,namely referred to the Tao of "not to be spoken" and "not to be named" .Lao-Tsu's text as a classic ,is the key to gain understanding discourse of Lao-Tsu mechanism.
出处
《南华大学学报(社会科学版)》
2017年第4期98-102,共5页
Journal of University of South China(Social Science Edition)
基金
天津市哲学社会科学规划项目"后现代视野下老子文本书写研究"资助(编号:TJZW16-005)
关键词
老子
版本
经典
隐喻
Lao-Tsu
version
classic
metaphor