期刊文献+

功能对等理论视域下散文零回指英译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 为了研究汉语散文篇章衔接的英译特点,将10篇汉语散文中的零回指及其英译作为语料。借助功能对等理论,对翻译结果为代词、名词和零回指三种情况进行定量和定性分析。定量分析发现零回指英译为代词的频率最高,零回指次之,名词最低;定性分析发现通过三种零回指翻译方法,译文分别在词汇、句子和篇章层面与原文达到了功能对等。因此功能对等理论解释散文英译是可行的。
作者 陈曼
出处 《宿州学院学报》 2017年第6期85-87,98,共4页 Journal of Suzhou University
  • 相关文献

二级参考文献30

共引文献30

同被引文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部