期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
目的论视角下电影《战马》字幕翻译对比分析
下载PDF
职称材料
导出
摘要
好莱坞二战题材电影《战马》于2012年在中国上映。该电影视角独辟蹊径、情节引人入胜又极富教育意义,深受全球观众的喜爱。本文尝试将实例与理论相结合,从功能主义目的论出发,对比国内院线上映字幕与人人网络字幕组对电影《战马》字幕的翻译成果,探讨两种翻译的优劣得失,以期为国内的字幕翻译提供理论借鉴,并进一步提出实际操作中需注意的翻译策略。
作者
谢建雯
机构地区
北京邮电大学人文学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2017年第9期59-60,共2页
English Square
关键词
《战马》
目的论
翻译策略
院线字幕
民间字幕
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
17
参考文献
6
共引文献
95
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
6
1
段自力.
翻译目的论介评[J]
.渝州大学学报(社会科学版),2000,17(2):81-84.
被引量:77
2
付添爵.
以目的论为视角分析电影字幕的英译汉策略[J]
.长治学院学报,2009,26(6):51-54.
被引量:5
3
王静洁.
目的论指导下的美国情景喜剧字幕翻译的研究报告——以美剧《老友记》为例[J]
.神州,2013(23):154-154.
被引量:2
4
杨丽.
文学作品翻译中的语气翻译策略研究[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2013(9):74-75.
被引量:3
5
原芳莲.
影视字幕汉译策略探析——以美国情景喜剧《六人行》为例[J]
.天水师范学院学报,2010,30(1):126-128.
被引量:8
6
章小瑾.
英语原声电影字幕翻译策略探讨[J]
.电影文学,2013(9):167-168.
被引量:6
二级参考文献
17
1
虞毅.
从功能翻译理论看影视字幕翻译[J]
.佳木斯教育学院学报,2011(6):199-199.
被引量:4
2
李静.
《老友记》字幕翻译探析[J]
.陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2007,36(S2):286-288.
被引量:10
3
田琳.
汉语语气助词在英汉翻译中的运用[J]
.外语教学,1997,18(3):80-82.
被引量:7
4
陈小慰.
翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考[J]
.中国翻译,2000(4):9-12.
被引量:399
5
李运兴.
字幕翻译的策略[J]
.中国翻译,2001,22(4):38-40.
被引量:1002
6
毛荣贵.
翻译最难是口吻[J]
.中国翻译,2002,23(2):29-30.
被引量:29
7
原学梅.
功能派翻译理论述评[J]
.洛阳师范学院学报,2005,24(1):120-121.
被引量:9
8
李和庆,薄振杰.
规范与影视字幕翻译[J]
.中国科技翻译,2005,18(2):44-46.
被引量:124
9
Thackray;杨必.名利场[M]北京:人民文学出版社,1957.
10
Hans J.Vermeer. Skopos and Commission in Translational Action[M].{H}London:Routledge,1989.
共引文献
95
1
夏丽君,黄四宏.
翻译目的论视角下跨境电商翻译技巧[J]
.现代英语,2020(20):88-90.
被引量:3
2
孙芊卉,王婀娜.
目的论视角下中餐菜名的德译策略探析[J]
.汉字文化,2021(S02):164-166.
3
徐泉,王婷.
试论软新闻的翻译方法及其理论依据[J]
.语言与翻译,2001(3):39-42.
被引量:26
4
骆贤凤.
从目的论看中国近代外国文学翻译中的民族文化心理[J]
.民族文学研究,2006,24(1):125-129.
被引量:7
5
史小平.
从目的论的角度来看儿童文学翻译[J]
.长沙通信职业技术学院学报,2007,6(2):87-89.
被引量:1
6
龙江华.
国内公示语汉英翻译研究述评[J]
.语文学刊(高等教育版),2007(9):128-131.
被引量:38
7
马红,林建强.
功能翻译理论与其翻译原则和方法[J]
.外语学刊,2007(5):118-120.
被引量:61
8
柳晓辉.
目的论与《红楼梦》中“护官符”两个英译版本比较[J]
.怀化学院学报,2007,26(7):92-94.
被引量:1
9
吴爽.
“祥云”:不争的创意与不等值的直译——从目的论探析奥运文化负载词的翻译[J]
.徐州教育学院学报,2007,22(3):112-116.
被引量:4
10
彭湘.
汉斯·费梅尔及其目的论[J]
.湘潭师范学院学报(社会科学版),2008,30(3):138-139.
被引量:7
1
孙静雪,黄玉静,王雪飞.
关于某二战题材文本汉化的翻译反思报告[J]
.校园英语,2015,0(18):217-217.
2
张嘉坤,李新新.
任溶溶儿童文学翻译研究综述[J]
.海外英语,2016(23):127-129.
被引量:2
3
魏梅.
中国英文报刊中本土化英语的国际可理解度研究[J]
.西安外国语大学学报,2017,25(3):63-68.
被引量:4
英语广场(学术研究)
2017年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部