摘要
作为香港电影发展史上的重要电影企业,邵氏兄弟(香港)有限公司曾投资拍摄了一系列根据小说《聊斋志异》改编而成的电影作品,而将《聊斋志异》多篇爱情故事的人物、情节加以杂糅、铺衍的影片《狐鬼嬉春》则是对这部古典巨著加以喜剧化改编的重要作品。该片不仅通过对《聊斋志异》中"才艺生情"模式的诙谐性戏仿体现出些许后现代主义的文化表征,亦在人性弱点的善意讽刺中传达了道德劝诫的思想旨归,并由此折射出上世纪七十年代的香港电影对于《聊斋志异》进行喜剧化影像诠释的独特社会、文化语境。
As an important film company in Hong Kong, "Shaw Brothers (Hong Kong) Limited" produced a series of movies adapted from the novel "Strange Stories from a Chinese Studio". As a movie from several love stories of "Strange Stories from a Chinese Studio", "Hu Gui Xi Chun" adapted by the comic way. The movie not only reflected some aesthetic characteristics of the post-modernism culture through comic parodying on the model "love because of talents" but also admonished people about morality through well-meaning satire about human weakness which reflected the social and cultural context where the Hong Kong movies made the comic adaption on "Strange Stories from a Chinese Studio" in 1970s.
出处
《广东开放大学学报》
2017年第4期78-83,共6页
JOURNAL OF GUANGDONG OPEN UNIVERSITY
关键词
《聊斋志异》
《狐鬼嬉春》
喜剧化改编
戏仿
讽刺
"Strange Stories from a Chinese Studio"
"Hu Gui Xi Chun"
comic adaption
aastiche
satire