摘要
随着我国城市国际化程度的提升,中英双语标识语随处可见,但其英译质量往往不能令人满意。概述中文标识语英译现状并进行成因分析,在基于跨文化社会交际的原则上提出中文标识语的英译策略。
Along with the increasing degree of internationalization in our bilingual public signs can be seen everywhere, but the quality of the English summarizing the present translation situation of Chinese-English public signs country, the Chinese/English version is unsatisfactory. By and the related causes, the paper puts forward the Chinese-English translation strategies from the views of intercultural communication principles.
出处
《黄山学院学报》
2017年第4期62-65,共4页
Journal of Huangshan University
关键词
跨文化交际原则
标识语
英译
intercultural communication principles
public signs
Chinese-English translation