期刊文献+

《台北人》自译的翻译策略探究 被引量:4

On the Strategy of the Self-translation in “Taipei People”
下载PDF
导出
摘要 自译是翻译中的一种特殊现象。文章通过分析白先勇的自译作品《台北人》,发现其使用了释义文本,保留原文形式的策略,并创新性的使用了世界性的白话这一翻译策略,在充分照顾译入语文化的同时,也彰显了源语文化,传递了原作精神,使作品的生命在译入语中得到延续。 Self-translation is a special translation phenomenon.Through analyzing Bai Xianyong's self-translation work "Taipei People",it is discovered that the translator employs the strategy of using interpreted text,and keeps the source text.He innovatively employs universal vernacular,where the target language culture is well considered and shows the source language culture as well.The spirit in the source text is passed on to the target text vividly.
作者 胡湘雨 HU Xiang-yu(Guangxi Normal University, Guilin 541004, China)
出处 《哈尔滨学院学报》 2017年第9期99-103,共5页 Journal of Harbin University
关键词 自译 《台北人》 翻译策略 世界性的白话 self-translation "Taipei People" translation strategy universal vernacular
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献38

  • 1杨联芬.母语还是翻译?——谈海外华人文学的写作语言[J].华文文学,2006(1):19-20. 被引量:12
  • 2林克难.增亦翻译,减亦翻译——萧乾自译文学作品启示录[J].中国翻译,2005,26(3):44-47. 被引量:59
  • 3北塔.卞之琳诗歌的英文自译[J].西南师范大学学报(人文社会科学版),2006,32(3):24-28. 被引量:27
  • 4Steiner, George. After Babet : Aspects of Language and Translation[ M ]. Shanghai : Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
  • 5Ouyang, Yu. Translating myself, recreating myself[ J ]. Five Bells, 2003, Spring.
  • 6Beaujour, Elizabeth Klosty. Translation and self- translation [ A ]. Alexandrov, Vladimir E. The Garland Companion to Vladimir Nabokov [ C ].New York & London: Garland Publishing, INC., 1995. 714 - 782.
  • 7Trzeciak, Joanna Maria. Visions and Revisions: Nabokov as Self-translating Author [ D ]. Chicago: The University of Chicago, 2005.
  • 8Scheiner, Corinne Laura. Bilingualism and Biculturalism in Self-translation: Samuel Beckett and Vladimir Nabokov as Doubled Novelists [ D ]. Chicago: The University of Chicago, 2000.
  • 9Liberman, Esther. Tongues United: Metaphors of Multilingualism in the Writings of Vladimir Nabokov, Jose Donoso and Augusto Roa Batos [ D]. Cambridge: Harvard University, 2005.
  • 10Shuttleworth, Mark & Moira Cowie: Dictionary of Translation Studies [ M ]. Manchester : St. Jerome Publishing, 1997.

共引文献28

同被引文献27

引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部