期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅析中华思想文化术语翻译的复杂性
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中华思想文化术语是中华民族宝贵的精神财富,也是世界文明的重要组成部分。中华思想文化术语的诠释和翻译,是向世界传播中华文明和中华思想文化的关键。然而中华思想文化术语蕴含了丰富的中华文化内涵和理念,翻译有其复杂性。本文从术语的抽象性、专有名词术语的误译、哲学术语的一词多义三方面分析术语的复杂性及提出相对应的翻译方法,从而促进译者客观准确地了解中华文化,推动中外文化的交流。
作者
韩梦
机构地区
上海理工大学
出处
《戏剧之家》
2017年第15期225-225,227,共2页
Home Drama
关键词
中华思想文化术语
复杂性
抽象性
专有名词
哲学术语
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
3
参考文献
1
共引文献
5
同被引文献
9
引证文献
1
二级引证文献
16
参考文献
1
1
刘颖.
从《文心雕龙》“风骨”英译及阐释看关键词的重塑和话语秩序的建立[J]
.中外文化与文论,2009(1):49-60.
被引量:6
二级参考文献
3
1
郁沅.
《文心雕龙》“风骨”诸家说辩正[J]
.文艺理论研究,1998(6):86-91.
被引量:7
2
田海龙,张迈曾.
话语权力的不平等关系:语用学与社会学研究[J]
.外语学刊,2006(2):7-13.
被引量:41
3
曹顺庆,支宇.
在对话中建设文学理论的中国话语——论中西文论对话的基本原则及其具体途径[J]
.社会科学研究,2003(4):138-143.
被引量:24
共引文献
5
1
刘颖.
《文心雕龙》英译六十年:生成、传播与经典化[J]
.中外文化与文论,2020(4).
被引量:1
2
林佳锋.
总结、比较与致用——“风骨”范畴四十年研究路径探析[J]
.辽宁教育行政学院学报,2020(2):86-91.
3
胡作友,张小曼.
《文心雕龙》英译,一个文化的思考[J]
.学术界,2010(9):124-132.
被引量:5
4
胡作友,张丁慧.
《文心雕龙》英译:一个意识形态的考察[J]
.学术界,2018(7):116-125.
被引量:18
5
阮宏芳,张梦雅.
框架理论视阈下《文心雕龙》隐喻翻译的认知研究[J]
.安顺学院学报,2021,23(5):45-49.
同被引文献
9
1
陈海燕.
浅析中华思想文化术语翻译中的难点[J]
.中国翻译,2015,36(5):13-17.
被引量:37
2
魏向清.
从“中华思想文化术语”英译看文化术语翻译的实践理性及其有效性原则[J]
.外语研究,2018,35(3):66-71.
被引量:41
3
党文燕,曾景婷.
从关联理论视角看《中华思想文化术语》的英译——以已发布《中华思想文化术语》400条为例[J]
.安徽文学(下半月),2018,0(7):68-69.
被引量:1
4
王燕,李正栓.
《大中华文库》科技典籍英译与中国文化对外传播[J]
.上海翻译,2020(5):53-57.
被引量:17
5
张德福.
试论中国典籍跨文化传播模式的构建[J]
.上海翻译,2021(1):50-54.
被引量:14
6
袁帅亚.
守正与创新:中华思想文化的整理、诠释和译写新模式——以英汉双语《中华思想文化术语》(1—5辑)出版为例[J]
.民族翻译,2019(1):82-87.
被引量:1
7
孙乃荣,史耕山.
文化自觉视野下的民俗文化英译研究[J]
.上海翻译,2019(2):67-71.
被引量:16
8
谢柯,李艺.
传播学视域下中国文化“走出去”之译介模式研究——以《孙子兵法》在英语世界的译介为例[J]
.外文研究,2015,3(3):79-84.
被引量:7
9
章思英.
中华思想文化术语的英译原则及应用[J]
.语言战略研究,2016,1(3):65-69.
被引量:15
引证文献
1
1
蒙岚.
中华传统思想文化术语英译的对外传播研究[J]
.上海翻译,2021(3):56-60.
被引量:16
二级引证文献
16
1
刘宁.
中国特色伦理话语语用翻译策略研究[J]
.哈尔滨学院学报,2022,43(3):107-111.
被引量:1
2
刘丽芬,邝洁莹.
中国话语的俄译研究——以“共享X”为例[J]
.上海翻译,2022(5):65-70.
3
许宏,张嘉辉.
时政文献外译的词汇策略研究[J]
.上海翻译,2022(5):71-75.
4
龙彦伶,张炼.
中华思想文化术语传播策略研究[J]
.艺术科技,2022,35(10):8-10.
5
杨丹.
《中国传统政治文化讲录》中“仁”的英译路径探析[J]
.盐城师范学院学报(人文社会科学版),2023,43(1):85-91.
6
杨振刚.
传播学视阈下的终南文化术语英译研究[J]
.中国民族博览,2023(1):205-207.
7
张彩迪,尚新.
“走出去”背景下海派文化术语英译探究[J]
.当代外语研究,2023(2):82-89.
8
谭福民,杨澜.
国家翻译实践的对外译介主体行为研究:特征与模式[J]
.宁波大学学报(人文科学版),2023,36(6):61-66.
9
潘宣佑,周恩.
以连花清瘟胶囊简介英译现状为例探讨中医药文化国际传播困局与策略[J]
.中国中医药现代远程教育,2024,22(3):124-127.
被引量:1
10
王宗华,邓高胜.
英语世界的中国传统音乐理解:以《淮南子》英译为例[J]
.上海翻译,2024(1):89-94.
1
周梁勋,耿智.
翻译伦理与经典英译——以《水浒传》英译为例[J]
.上海翻译,2017(4):27-30.
被引量:9
2
阿依加玛丽.吾买尔.
论多义词[J]
.和田师范专科学校学报,2001,22(1):58-59.
3
王春宁,丁丹丹,刘晶晶,杨娟,龚卫东.
功能对等理论下的博物馆展品名称英译研究[J]
.开封教育学院学报,2017,37(7):78-79.
戏剧之家
2017年 第15期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部