期刊文献+

中国网络文学海外传播的特点及启示 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 中国网络文学通过网络、图书出版及影视、动漫、游戏等IP改编多元传播模式,实现了"他者传播"、同时拥有了"大众化"读者群,并走向异域诠释"全面化"。这意味着中国网络文学的海外传播已拥有了一个良好开局,同时也为人们深入思索以文学为代表的中国文化海外传播带来启示。在今后的文化传播中,我们应综合利用多元传播模式,合理利用市场商业模式,本着平等分享、共同繁荣与进步的原则,着眼于文化传播逐步深入的发展过程,稳步推进,让中华文化真正走入人心,走向世界。
出处 《新闻知识》 2017年第8期34-37,共4页 News Research
基金 2016年西安市社会科学规划基金专项项目(16XD12)--语料库文体学视角下的西安乡土文学作品英语译入与译出文本的对比研究阶段性成果
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献29

  • 1罗屿.葛浩文:美国人喜欢唱反调的作品[J].新世纪周刊,2008,0(10):120-121. 被引量:57
  • 2王晓明.面对新的文学生产机制[J].文艺理论研究,2003(2):9-11. 被引量:29
  • 3舒晋瑜.网络文学大步行进中需要调整[N].中华读书报.2007-12-05.
  • 4徐慎贵.《中国文学》对外传播的历史贡献[J].对外大传播,2007,15(8):46-49. 被引量:39
  • 5朱威廉.文学发展的肥沃土壤[N].人民日报:海外版,2000-10—21(8).
  • 6《海外译介难进主流市场中国文学何时真正走向世界》,Htip://wwwgrowcn/content/201O-08/17/content12I7867—4htm下载时间:2012年12月20日.
  • 7葛浩文:《从翻译视角看中国文学在美国的传播》,《中国文化报》2010年2月2日.
  • 8李洱.《中国文学海外传播的瓶颈》,载《社会科学报》2011年7月7日.
  • 9傅小平.《中国文学“走出去”.亟须跨越认识误区》,载《文学报》2012年12月20日.
  • 10Geremie Barme and Bennett Lee (eds.),The Wounded. New Stories of the Cultural Revolution,77-78.Joint Publishing Co., 1979.

共引文献102

同被引文献17

引证文献3

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部