摘要
日译物理学教科书诞生于中日甲午战争之后,其作者主要为留日学生。日译物理学教科书注重学生科学观的培养和实验的作用、关注教学方法指导、大量使用插图、注意规范度量衡和物理学名词并对部分原版内容进行了调整,促进了物理学知识在中国的普及,对我国现代物理教育的产生与发展具有重要意义。
The physics textbooks of translation from Japanese were born after the Sino - Japanese war, most of the authors were Chinese students who had studied in Japan. The textbooks focused on the cultivation of students'scientific concept and the role of the experiment, concerned about the teaching and studying method of guidance, extensive illustrations, attention to standard weights and physical terms and part of the original content has been adjusted to promote the popularity of physics knowledge in China , which is of great significance to the emergence and development of modem physics education in our country.
出处
《自然辩证法研究》
CSSCI
北大核心
2017年第9期102-107,共6页
Studies in Dialectics of Nature
基金
2017年黑龙江省教育厅备案项目资助
关键词
清末
日译中学物理学教科书
特点研究
Late Qing Dynasty
textbooks of physics translation from Japanese
characteristic research