期刊文献+

基于语料库的中英文最高程度副词的扩展意义研究 被引量:10

Corpus-based Research on Extended Meanings of English and Chinese Maximizers
原文传递
导出
摘要 Sinclair提出对词项的研究应在扩展意义单元视域下进行语料库驱动的研究。本文以扩展意义单元为理论框架,对典型英文最高程度副词及其中文初似对等词进行对比研究,探究两者之间是否能够在形式、意义、功能三个层面具有相似的特征,以确定是否可以成为对等单位。研究结果显示,典型英文最高程度副词及其中文初似对等词在搭配词、类连接、语义韵和语义趋向上存在较明显的差异,并不能够完全对等。 The corpus-based research on lexical items proposed by Sinclair should be conducted under the extended units of meaning model. Adopting Sinclair' s model, the present study aims to compare the typical English maximizers and the Chinese corresponding words, exploring the similarity in terms of form, meaning and function, so as to make sure whether they can be corresponding units or not. The results show that typical English maximizers and the Chinese corresponding words vary a lot in terms of collocation, colligation, semantic preference and semantic prosody and they cannot be regarded as corresponding units.
出处 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2017年第5期32-37,共6页 Foreign Language Education
关键词 扩展意义单元 最高程度副词 对等词 extended units of meaning maximizers corresponding words
  • 相关文献

参考文献12

二级参考文献200

共引文献575

同被引文献142

引证文献10

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部