摘要
日语外来语是日本从其他国家引入本国,通过音译以片假名形式书写的词汇。随着外来语的广泛使用,外来语词汇的学习和研究也变得格外重要。为助日语学习者能够更加简单和牢固地理解识记日语外来语词汇,本文以日语语音系统为基础,通过表格并举例对比,重点探究了外来语片假名和国际音标的对应,总结出了一系列片假名与音标之间转换的主要规律,借此有助于进一步还原成正确的英语单词。
Japanese loanwords refer to the words which are brought from other countries and written in the form of katakana according to their transliteration. With the widespread use of loanwords, their learn- ing and researching has become crucially vital. In order to make the learners learn the loanwords more easi- ly and firmly, this study, based on the Japanese phonetic system and through the tables and examples of contrast,explores the counterparts between loanword katakana and the international phonetic system, and sums up a series of regulations on conversion between katakana and phonetic symbols, which helps to fur- ther restore the correct English words.
出处
《成都师范学院学报》
2017年第8期79-84,共6页
Journal of Chengdu Normal University
基金
2016年成都师范学院科研项目"日语外来语翻译研究"(CS16SB04)
关键词
日语
外来语
片假名
音译
国际音标
音节
Japanese
loanwords
katakana
transliteration
international phonetic
syllable