期刊文献+

论翻译对中国社会及文学现代化转型之建构 被引量:1

On the Role of Translation in the Construction of the Modernization of Chinese Society and Literature
下载PDF
导出
摘要 翻译并不是一种中立的、脱离政治及意识形态的单纯的文字转换活动,翻译是一种基于一定价值判断的目的性政治行为,具有塑造历史的力量。本文在分析晚清和五四翻译活动的基础上,论证了翻译对中国传统文学的解构以及对文学新形式的构建作用,探讨了翻译在社会文化转型和建设中的功能和重要地位。 Translation is not a neutral or pure text conversion far away from the political and ideological struggle but is a political behavior with specified purposes on the base of certain value judgments and even has the power to shape the history.Taking the translation in the late Qing Dynasty and the May Fourth Movement as an example,this paper analyzes the effect of translation to deconstruct the local literature as well as to construct new forms of literature,and discusses the important role that translation has played in the social and cultural transformation and development.
作者 苟丽梅
出处 《兰州文理学院学报(社会科学版)》 2017年第4期95-99,共5页 Journal of Lanzhou University of Arts and Science(Social Science Edition)
基金 甘肃省教育厅项目"五四时期翻译及其社会运行机制研究的当代启示"(2015B-134)
关键词 翻译 社会转型 文学现代化 建构 translation social transformation modernization of literature construction
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献46

  • 1高玉.翻译本质“二层次”论[J].外语学刊,2002(2):81-84. 被引量:9
  • 2弗罗斯特,曹明伦.关于诗艺的对话[J].中外诗歌研究,2001(3):4-8. 被引量:3
  • 3高玉.论两种外国文学[J].外国文学研究,2001,23(4):98-103. 被引量:16
  • 4高玉.“异化”与“归化”—论翻译文学对中国现代文学发生的影响及其限度[J].江汉论坛,2001,(1).
  • 5鲁迅.鲁迅全集(第4卷)[M].北京:人民文学出版社,1991..
  • 6陈平原.20世纪中国小说史(第一卷)[M].北京:北京大学出版社,1989..
  • 7范伯群.包天笑、周瘦鹃、徐卓呆的文学翻译对小说创作之促进[A]..翻译与创作--中国近代翻译小说论[C].北京:北京大学出版社,2000..
  • 8范伯群 范紫江.侦探泰斗程小青代表作[C].南京:江苏文艺出版社,1996..
  • 9范伯群 范紫江.滑稽大师徐卓呆代表作[C].南京:江苏文艺出版社,1996..
  • 10刘扬体.鸳鸯蝴蝶派作品选评[C].成都:四川文艺出版社,1987..

同被引文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部