期刊文献+

论英语翻译中暗喻修辞的转换策略

下载PDF
导出
摘要 英语翻译中做好暗喻修辞的翻译难度较大,而暗喻又是英语实践中应用广泛的修辞法,多出现在诗歌、小说及散文中。暗喻格式灵活多样,其本体与喻体之间没有明显的喻词连接,在翻译中常常出现翻译不准确、不到位的情况。针对这种情况,英语翻译的暗喻修辞可以采用直译法、换喻法、明喻法、引申法等方法,以期对暗喻翻译起指导作用。
机构地区 佳木斯大学
出处 《河南教育(高教版)(中)》 2017年第8期98-100,共3页 Henan Education
基金 黑龙江省高等学校教改工程项目(编号:JG2014011130) 佳木斯大学2013年教学研究专项项目(编号:JYWA2013-19) 佳木斯大学2012年教育科研专项课题(编号:JKA2012-039) 佳木斯市2012年度重点科研课题(编号:143) 黑龙江省教育厅2012年度人文社会科学(面上)项目(编号:12522304)
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部