摘要
商务英语翻译是一种跨文化的翻译过程。由于文化的差异性而导致的语义缺失现象在商务英语翻译中并不少见。本文根据Dagut的语义空缺理论,从词汇、句法、环境和文化四个方面探究商务英语翻译中的语义缺失现象,以引起译者对这一现象的关注,并在翻译中做灵活变通处理,以实现有效的商务交际。
出处
《济南职业学院学报》
2017年第4期97-99,共3页
Journal of Jinan Vocational College
基金
2016-2017年度广东职业教育信息化研究会科研规划项目"信息技术与高职跨文化交际课程教学整合的研究与实践"(项目编号:YZJY161707)的研究成果