期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
Matecat和Trados 2015的译后编辑功能对比评价
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着翻译技术的发展,MTPE(译后编辑)广受各语言服务产业、本地化翻译公司以及自由译员的欢迎。虽然部分人对于机器翻译所产生译文的质量表示堪忧,但通过译后编辑的模式可以提高翻译效率从而降低成本这一优势不可置否。本文将通过使用两款计算机辅助翻译软件的译后编辑功能对比进行评价。
作者
孙巧宁
机构地区
鲁东大学
出处
《信息记录材料》
2017年第11期93-95,共3页
Information Recording Materials
关键词
译后编辑
机器翻译
Matecat
TRADOS
2015
分类号
H085 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
31
参考文献
2
共引文献
225
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
崔启亮.
论机器翻译的译后编辑[J]
.中国翻译,2014,35(6):68-73.
被引量:191
2
冯全功,崔启亮.
译后编辑研究:焦点透析与发展趋势[J]
.上海翻译,2016(6):67-74.
被引量:89
二级参考文献
31
1
黄河燕,陈肇雄.
基于多策略的交互式智能辅助翻译平台总体设计[J]
.计算机研究与发展,2004,41(7):1266-1272.
被引量:12
2
黄河燕,陈肇雄.
一种智能译后编辑器的设计及其实现算法[J]
.软件学报,1995,6(3):129-135.
被引量:18
3
魏长宏,张春柏.
机器翻译的译后编辑[J]
.中国科技翻译,2007,20(3):22-24.
被引量:45
4
宗成庆、张霄军译.统计机器翻译[M].北京:电子工业出版社,2012.
5
LISA.全球化商务惯例[Z].罗曼莫捷,2006.
6
中国翻译协会.2010年中国语言服务产业问卷调研分析报告[R].北京,2010.
7
ISO TC 37. ISO 18587 Translation services -- Post-editing of machine translation output-Requirements[Z]. 2014.
8
SDL.塑造内容翻译的未来--机器翻译和译后编辑简介[EB/OL].(2013-03-29)[2014-02-21].http://www.sdl.com/cn/download/shaping-the-future-of-content-translation-an-introduction-to-machine-translation-and-postechiting/25205.
9
Proz.com. State of the industry: freelance translators in 2012 [EB/OL]. (2012-09-26)[2014-02-21]. http://www.proz.com/ industry-report/.
10
Allen, J. Post-editing. In: H. Somers (ed.) Computers and Translation: A Translator's Guide[M]. John Benjamins Publishing, Amsterdam, 2003.
共引文献
225
1
林子情,周清怡,吴雪霞.
机器翻译+人工译校在政治类文本汉英翻译中的应用[J]
.作家天地,2020(15):25-26.
2
林伟清.
机器翻译时代下的翻译教学改革初探[J]
.延边教育学院学报,2020(4):51-53.
被引量:1
3
葛晓晶.
MT+PE模式在文本中的适用性分析[J]
.校园英语,2020(48):247-248.
4
张敏.
机器翻译与人工翻译的比较与展望[J]
.校园英语,2020(36):251-252.
5
全峰,余嘉莉.
民族典籍的机器翻译及译后编辑——以《凌云泗城壮族巫调》(节选)为例[J]
.现代英语,2023(21):120-122.
6
唐阿妍.
计算机辅助翻译技术在商务英语翻译中的有效运用研究[J]
.现代英语,2022(24):69-72.
被引量:2
7
梁慧莹.
机器翻译与人工翻译的碰撞与融合[J]
.现代英语,2021(19):34-36.
8
陈欢,侯艳宾.
农业科技类文本被动语态的翻译探究——基于谷歌翻译、搜狗翻译与小牛翻译的对比分析[J]
.现代英语,2020(19):47-49.
被引量:1
9
虞洋,李立欣.
机器翻译的译后编辑策略探究[J]
.现代英语,2020(17):76-78.
10
周亚莉,朱瑾瑞.
国内翻译与技术研究可视化分析[J]
.西北成人教育学院学报,2020(1):81-86.
被引量:1
1
第4届全国机器翻译研讨会[J]
.智能系统学报,2008,3(3):253-253.
2
姜新,朱学锋.
机器翻译的评价与运用[J]
.中国计算机用户,1989(9):39-40.
3
杨学泉.
机器翻译的产生及现状[J]
.水利电力机械电子技术,1994,8(1):55-61.
4
钟鸣.
人工智能技术研究和应用[J]
.全球科技经济瞭望,1999,14(3):60-61.
5
姚兆炜.
浅谈机器翻译[J]
.电脑爱好者,1994(5):30-31.
6
郑子都.
自然语言的机器翻译[J]
.自动化博览,1993(6):9-10.
7
马少平.
人工智能能做什么?[J]
.中国科技财富,2017,0(8):50-56.
8
李景生.
为汇编语言增加编辑功能[J]
.电脑与微电子技术,1989(4):31-32.
9
李景生.
为汇编语言增加编辑功能[J]
.苹果园,1989(6):22-23.
10
李景生.
再谈《为汇编语言增加编辑功能》[J]
.电脑与微电子技术,1991(1):23-23.
信息记录材料
2017年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部