摘要
以翻译专业学位硕士研究生的必修课《中国语言文化》为案例,从教学思路、教学内容和教学方法三个方面展开讨论,探索如何提升翻译硕士的母语文化自觉意识及文化翻译和对外传播能力,以期对翻译硕士教育及课堂教学的文化导向提供借鉴。
This paper taking a compulsory course for MTI students Chinese Language and Culture, through three aspects of teaching orientation, content and method, discusses how to strengthen MTI students' mother-culture consciousness and capabilities for culture translation and communication to the outside world, hopefully, shedding some light on MTI education and related classroom culture direction.
作者
叶慧君
YE Hui-jun(College of Foreign Languages, Hebei University, Baoding Hebei 071002, China)
出处
《河北大学成人教育学院学报》
2017年第3期96-99,共4页
Journal of Adult Education College of Hebei University
基金
河北大学第三届研究生教育教学改革项目"翻译专业硕士中国文化对外传播能力培养路径研究"(编号:Yjs2016-2)
河北省高等学校英语教学改革研究与实践项目"英语专业基础课教学背景下的跨文化交际能力培养模式研究"(编号:2015YYJG136)
关键词
翻译硕士
中国语言文化
文化翻译和传播
MTI
Chinese Language and Culture
culture translation and communication