期刊文献+

视域融合视角下对比苏轼《水调歌头·明月几时有》三个英译本

下载PDF
导出
摘要 本文从迦达默尔的"视域融合"角度出发,对苏轼的代表词作《水调歌头·明月几时有》三个英译本展开对比研究,着重分析译文从形式、内容、意境三方面如何与原诗达到视域融合,从而提升读者对中国古诗词的鉴赏能力和翻译水平,也旨在为中国古典诗词的英译提供参考标准和借鉴意义。
作者 赵莲芬
机构地区 南华大学
出处 《英语广场(学术研究)》 2017年第10期28-29,共2页 English Square
基金 "2017年湖南省研究生科研创新项目(CX2017B509)"研究成果
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献5

  • 1伽达默尔.跨文化解释[M].朱健平,译.长沙:湖南人民出版社,2007.
  • 2伽达默尔著 洪汉鼎译.真理与方法[M].上海:上海译文出版社,1999..
  • 3洪汉鼎.理解的真理[M].济南:山东人民出版社,20018..
  • 4许渊冲.中诗英韵探胜[M].北京:北京大学出版社,1992.
  • 5王国维.新订人间词话广人间词话[M].上海:华东师范大学出版社,1990.

共引文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部