摘要
在汉英两种语言语法书中,副词修饰名词的情况是比较少见的,然而"副+名"结构是汉英两种语言都存在的现象,前人主要围绕现代汉语,从句法、语义、语用、修辞、认知等不同视角展开讨论,试图解释其存在的合理性,也有学者进行汉俄、汉英对比分析,但大都是从现象到现象,并未揭示隐藏于背后的认知机制。通过对汉英"副+名"结构的认知对比分析得出:(1)英语"副+名"结构的认知机制则是副词的非范畴化;(2)汉语"副+名"结构较之英语中丰富的主要原因在于其认知机制是名词的非范畴化;(3)"副+名"结构体现了语言发展的动态性和语言的创新机制。
基金
吕梁学院科研基金项目资助
项目编号RWQN201607